Născut pe
meleagurile dâmbovițene, absolvent al Facultății de
Drept, București, bursier al Facultății de Arte,
Secția Limba Arabă – Universitatea Cairo (bursier) și al altor
cursuri postuniversitare, cu o impresionantă activitate jurnalistică și
numeroase volume publicate, Dan Toma Dulciu (în prezent,
stabilit în Viena (Austria) și-a dedicat cea
mai mare parte a vieții studiului și culturii române.
Redactor, editor, cercetător, eseist, este membru al UZPR., vicepreședinte
al Asociației Scriitorilor Români din Austria și al altor organizații și
asociații. Cele mai multe articole, studii, cărți au la bază cercetarea
aprofundată a vieții și operei scriitorului și jurnalistului Mihai Eminescu.
1.
Sunt foarte multe de spus despre activitatea dumneavoastră.
Ne vom strădui ca acest interviu să fie cât mai cuprinzător. După absolvirea
Liceului Gheorghe Șincai – secția Real din București, ați urmat cursurile
Facultății de Drept, Secția Juridic, apoi ați obținut o bursă și ați plecat la
Cairo pentru a studia la Facultatea de Arte. Este foarte interesant acest drum
– de la un liceu cu profil real, la drept, apoi la artă, și nu oriunde, ci la Cairo,
ceea ce a condus la contactul cu alt fel de cultură și civilizație și la
studierea limbii arabe, devenind mai târziu traducător autorizat de limbă arabă.
Ce ne puteți spune despre această combinație din viața dumneavoastră și cum v-a
modelat personalitatea?
Răspuns:
Țin de la început să vă mulțumesc pentru
surpriza pe care mi-ați produs-o, solicitându-mi să vă acord un interviu. Și nu
vă aduc laude, în ideea unei „captatio
benevolentiae,”, prefațând un politicos răspuns măgulitor, ori pregătind cu
precauție un prolog de complezență, ca o favoare oferită interlocutorului,
pentru a nu îmi pune întrebări incomode.
Adevărul este acela că, până în prezent, nu am fost pus în postura de a
așterne pe hârtie confesiuni sub chipul unor răspunsuri punctuale la un chestionar
cu tentă autobiografică.
Dacă mă gândesc bine, acesta este doar al
doilea interviu acordat vreodată, încât vă felicit pentru reușita de a mă
convinge să fac aceste confidențe în preajma împlinirii în curând a 14 lustri
de viață. De aceea, voi rememora momente de demult, profitând de bunăvoința
Domniei Voastre și a cititorilor, aducând un elogiu vieții de licean, de
student, așa cum am trăit-o eu, în urmă cu câteva decenii.
Dar să revenim la prima întrebare. Da,
anul acesta se împlinesc 50 de ani de la absolvirea cursurilor unui cunoscut
liceu bucureștean, purtând numele cărturarului Gh. Șincai, corifeu al Școlii
Ardelene, ilustru reprezentant al Iluminismului românesc.
Pentru cei mai tineri dintre cititori vreau să
subliniez valoarea excepțională a procesului de învățământ de la acest liceu
bucureștean, unde, asemenea celorlalte lăcașe de lumină din Capitală, putem
găsi în Cartea de Onoare o pleiadă de cadre didactice sau de absolvenți,
personalități devenite nume de legendă ale culturii române, ale învățământului
românesc: Eugen Lovinescu, acad. George Călinescu, acad. Gh. Adamescu, acad.
Alexandru Graur, acad. Emmanuel David, acad. George Georgescu, acad. Radu
Vulpe, acad. Gheorghe Mihoc, acad. Adrian Rusu, acad. Gh. Tecuci, acestora
putându-se adăuga de asemenea și o lungă listă de profesori universitari, pe
care, din motive lesne de înțeles, nu îi voi mai aminti; apoi sunt scriitorii
ce își leagă numele de gimnaziul Gh. Șincai, devenit liceu (Romulus
Vulpescu, Mihail Diaconescu, Florin Manolescu, Liviu Călin, Emanuel Bădescu,
Gabriela Melinescu, Florența Albu, Frédéric Damé ,
Agatha Grigorescu – Bacovia, Octav Șuluțiu, Horia Oprescu, Mihu Dragomir,
Constantin Popescu-Cadem, Vintilă Ornaru, Dan Ciachir etc), traducători (Dan
Duțescu, Horia Oprescu, Mihu Dragomir, Mircea Popescu, Tudor Opriș), istorici,
arheologi, (Aurel Sacerdoțeanu, Radu Vulpe, I. Berciu), bibliologi (Dan
Erceanu), mari muzicieni, muzicologi, compozitori, precum Ioan D. Chirescu,
Ionel Brătianu, George Georgescu, Valentin Gheorghiu, Nicolae Boboc, C.N.
Palade, Viorel Cosma, Gică Petrescu, regizori (Constantin Dinischiotu, Victor
Antonescu), actori (Manuela Cernat, Cristian Șofron, Mihai Bisericanu), oameni
de presă și de televiziune, precum Tudor Vornicu, Răzvan Popescu, Dan Claudiu
Tănăsescu, medici, chirurgi (dr.
Voinescu Valentin), campioni olimpici (Paula Ivan), pictori (Spiru Vergulescu),
juriști, avocați (Manuela Nestor),
economiști și mulți alții.
După cum se vede, deși fatalmente incompletă, lista acestora este
impresionantă, explicând, într-un anumit fel, faptul că tradiția strălucită de locaș cărturăresc,
pe care a avut-o acest liceu, te obligă să te ridici la înălțimea înaintașilor.
Fac o paranteză și vreau să mărturisesc, cu tot regretul, dar conștiința
sincerității și spiritul adevărului mă obligă să o fac, așa cum veți observa și
în cuprinsul acestui interviu: astăzi avem tineri geniali, care fac doctorate
în străinătate, dar aceștia nu vor mai reveni, decât cu rare excepții, în țară,
nici măcar pentru a preda la catedre universitare, ce să mai spunem de licee. Și
atunci, întreb, ce nume de personalități vor evoca, peste cincizeci de ani,
absolvenții de liceu din zilele noastre ? Sper să nu fiu catalogat de paseism
sau de nostalgie a trecutului, dar acesta este un adevăr crud al zilelor
noastre.
Vreau să remarc un aspect, vis
a vis de întrebarea Domniei Voastre. Liceul Gh. Șincai - București era recunoscut
în epocă pentru seriozitatea, severitatea, calitatea și pasiunea pedagogică a
colectivului profesoral, din rândul cărora aș face trimitere la profesorii de
științe exacte (matematică, fizică, chimie).
Nedorind să plictisesc, mă
limitez doar la câteva figuri importante, ce îmi vin acum în minte, în a căror
biografie este trecut și numele liceului Gh. Șincai din București:
Emmanuel David, întemeietorul școlii matematice moderne în România, devenit
apoi profesor universitar, academician;
Gh. Mihoc (membru al Academiei Române, matematician, statistician și
informatician, împreună cu Octav Onicescu, aceștia au pus bazele Şcolii matematice românești de teoria probabilităților și statistică
matematică); Adrian Rusu, membru corespondent al Academiei Române un nume de
referință în domeniul dispozitivelor electronice semiconductoare, inventator,
intrat în istoria mondială a semiconductoarelor; Traian Lalescu, matematician,
fondatorul teoriei ecuațiilor integrale, publicând primul tratat din lume cu
privire la ecuațiile integrale; Prof. univ. dr. D.V. Ionescu, matematician
strălucit, cu doctorat la Paris; Acad. Gh. Tecuci, matematician, n. 1954; Prof.
univ. dr. Pasnicu Cornel, strălucit matematician la Texas University din San
Antonio, USA.
Așadar, fiind recunoscut renumele
acestui liceu, pe latura științelor exacte, am optat pentru a da admitere aici,
alegând apoi pentru secția Real.
Se răspândise peste tot faima că în
puține locuri din Capitală se poate găsi o școală serioasă, asemenea Liceului Gh.
Șincai, chiar dacă atmosfera drastică de aici, și mai ales aspectul sobru
al clădirii, îi născuseră porecla de„Bastilia
Bucureștilor”.
Impresionantul sediu al liceului
fusese imaginat de prima femeie arhitect din lume, Maria Virginia
Andreescu-Haret, construcție asemănătoare cu Liceul Dimitrie Cantemir
din București, având aceeași autoare.
Deși clădirea datează din perioada
interbelică, am trăit să o văd și pe aceasta: în ultimii doi ani s-au făcut
presiuni inimaginabile pentru dezafectarea clădirii liceului, vezi Doamne
pentru reparații și consolidare, deși colectivul de părinți și de cadre
didactice se tem că la baza acestor presiuni se află interese imobiliare
obscure, asemănătoare acelora care au pus la pământ clădirea de vis à vis de
liceu, declarată monument istoric, dar demolată cu tertipuri diabolice, fără a
se sinchisi cineva de legislație sau de remușcare.
Nu, nu este pentru prima oară când
acestui liceu de elită i se răpesc clădiri din patrimoniu, cum ar fi superbele
cămine de la Eforie Nord, aparținând acestui liceu, destinate elevilor șincaiști,
acestea fiind lăsate pradă după 1989 rechinilor imobiliari, respectiv căminul Liceului
Gh.Șincai, de la Săcele, Jud. Brașov (aici funcționând în prezent un spital
orășenesc).
Am o mică nedumerire: De ce a trebuit
să se schimbe denumirea Liceu cu acea de Colegiu Național (pentru
liceele teoretice) sau Colegiu pentru celelalte ? Doar pentru a fi în
consens cu terminologia instituțiilor similare occidentale ? Aceasta îmi aduce
aminte de politrucii care modificau fără discernământ denumirea unui liceu ba
în Școala Medie nr....., ba în Liceul Industrial nr.......sau grupul
școlar......
În fine, revin la perioada 1968-1972
când aș putea spune, Et in Arcadia Ego, adică am fost elevul acestui
liceu.
În ciuda uniformelor obligatorii, a
ecusonului de pe mânecă și a șepcii cu cozoroc de licean (care par anacronice
acum, deși în Marea Britanie sau în unele state americane, în Europa sau în
multe țări ale lumii este o mândrie să porți însemnele unui anumit liceu, ba
chiar obligatorii) la Liceul Gh. Șincai
- București se făcea carte serioasă.
Vă dau un exemplu edificator: clasa
mea, a XII-a - D, Real, număra 30 de elevi, dintre aceștia, 29 am intrat din
prima sesiune la institute de învățământ superior, chiar puteam deveni studenți
în procent de 100%, dacă o colegă nu se căsătorea la 18 ani, urmând să aibă un
copil.
Ajuns în acest moment al
amintirilor de tinerețe, am câteva remarci de făcut.
La acest liceu s-a produs, în anul
1968, prima formă de protest a tineretului bucureștean împotriva sistemului
politic din acea vreme. Nu știu dacă era un ecou al mișcărilor studențești de
la Paris, considerate de unii drept tulburări anarhiste, de alții recrudescențe
„goșiste”, dar să incendiezi cataloagele școlare era deja un semn neliniștitor,
care da fiori mai marilor zilei.
După ancheta de rigoare, ne
trezim cu ministrul tineretului din acea vreme, și prim secretar al CC al UTC,
nimeni altul decât Ion Iliescu, care ne vizitează, pentru a afla ce se întâmplă
de fapt la acest liceu.
Desigur, pentru a îndulci
situația, întâlnirea din sala de festivități a liceului este deschisă, cum era
de așteptat, cu un program artistic, având nelipsitele poezii cu dedicație, cor
cu repertoriu patriotic.....
Ne așteptam la o „prelucrare”
ca la carte, plină de mustrări sau cine știe ce alte pedepse, date fiind
antecedentele amintite mai sus, încât nu a fost de mirare să auzim pe ministrul
care ne inspectase, spunându-ne că nu apreciază
programul artistic organizat de liceu, dar cu o motivație stupefiantă:
ceea ce recităm, ceea ce cântăm nu coincide cu ceea ce simțim sau gândim cu
adevărat !
Stupoare în sală....... Ba, mai
mult, eram invitați să mergem la Biserica Domnița Bălașa și să auzim cum
sună acolo un cor pe 5 voci, în raport cu cântecele noastre. ”Știți de ce
tinerii aceia cântă altfel decât voi ?” Și tot ministrul răspunde: fiindcă
acei tineri cred cu adevărat, simt deplin ceea ce cântă. Pe când voi, voi în ce
credeți ?
Urmare a acestei devieri ideologice,
venite și mai grav în urma unui atentat cu sticle Molotov, afectând cancelaria
liceului, dar și imaginea regimului, la care se adăuga și faptul că elevii nu
numai ai liceului nostru dar și ai altor licee din Capitală erau prezenți la
slujbele de Paște sau de Crăciun la bisericile orașului, ne trezim peste ceva
timp cu vizita lui Nicolae Ceaușescu în persoană.
Pentru șeful statului de
atunci, experimentul integrării învățământului cu producția urma să se probeze
(lecție de învățare minte ?) la Liceul Gh. Șincai.
Zis și făcut. Schimbarea era doar formală, fiindcă de
integrat, nu prea ne lăsam integrați: aveam doar să adăugăm în fiecare zi o oră suplimentară
la orar, astfel încât să putem efectua o zi pe săptămână practică în producție,
fie în atelierele liceului, fie la una dintre numeroasele întreprinderi
industriale din sector.
În cazul nostru, practica o
desfășuram la Uzina „Autobuzul”.
Nici nu vă închipuiți ce bine
ne-a prins această schimbare ! Cei mai leneși, mai slabi la învățătură, s-au
pus cu burta pe carte, văzând ce-i așteaptă dacă nu vor intra la facultate!
Dar lăsând la o parte aceste aspecte
controversate, viața de liceu, în acele vremuri era una interesantă.
Fiind un liceu renumit, cu
faimă dobândită pe merit, era căutat de copii venind din cartierele limitrofe,
dar și din provincie. Acestora li se punea la dispoziție internatul liceului și
o cantină. Unde mai sunt asemenea licee în ziua de azi ?
Pentru cei care nu aveau
aptitudinea de a urma studii medii, peste drum exista o școală profesională,
care pregătea meșteri și muncitori de diverse calificări. Exista deci o opțiune
clară, vrei să înveți carte sau vrei să înveți o meserie. Dar ce văd astăzi,
din păcate ? abandon școlar, neprezentare la Examenul de Bacalaureat, sau un
procent îngrijorător de elevi ce nu au izbutit să treacă acest examen. Unde
sunt școlile de meserii, unde sunt școlile profesionale, liceele serale ?
Răspunsul este trist, dar trebuie să îl spunem: nu avem industrie, nu avem mari
șantiere, mari proiecte, de ce să avem școli de meserii ! Majoritatea tinerilor se orientează către
meseria de ospătar, sau de coafeză, de instructor de fitness. No comment !
În urmă cu 50 de ani, profesorii,
majoritatea cu părul alb, cu staif din alte vremuri, plini de sobrietate, erau
respectați, prețuiți și admirați pentru tactul lor pedagogic, dar și pentru cunoștințele
pe care ni le transmiteau. Pe atunci, nu era nevoie să se angajeze „badigarzi”
(?) în școli sau licee, pentru a proteja aceste instituții „manu militari”, de acte de vandalism produse de elevi
recalcitranți, de 16 ani, care sunt un pericol pentru elevii pașnici, inclusiv
pentru profesori.
Cât privește valoarea și calitatea
corpului pedagogic, reamintesc un fapt astăzi trecut cu vederea: pentru a preda
la un liceu precum Gh. Șincai sau a ajunge director de liceu erau
necesari ani mulți de experiență, grade didactice, merite pedagogice
recunoscute. Recent, un regulament al ministerului de resort permite chiar și
unui tânăr profesor, având doar definitivatul, să acceadă la funcția de
director al unei unități școlare. Mă întreb: ce se urmărește prin aceste
politici de reformare a învățământului românesc?
Dar să
revenim la șirul amintirilor legate de acest liceu. Pentru pregătirea
armonioasă a tinerilor, el dispunea de o sală de sport, unde baschetul,
considerat un nobil sport „yancheu”, atrăgea mulți elevi.
Ca urmare, numeroși absolvenți
ai acestui liceu au ajuns baschetbal-iști în echipe de divizie națională.
Artizanul acestei performanțe era celebrul profesor de sport, Victor Tibacu.
Deși a fost în mod constant
recunoscut ca un liceu excelând în omeniul științelor exacte, în urmă cu 50 de
ani, majoritatea absolută a elevilor își manifestau dorința de a studia limbi
precum engleza, franceza, germana sau italiana, motiv pentru care liceul a fost
dotat, încă de timpuriu, cu laboratoare moderne de învățare a limbilor străine.
De ce am insistat asupra acestor
aspecte ?
Într-o vreme când nu era nici vorbă
de nașterea unei Uniuni Europene, de deschidere a granițelor, de
migrația forței de muncă, cei din generația mea promovam, cum se spune, avant la lettre, plini de entuziasm, spiritul
european în România.
Noi nu am avut nevoie de nici un ucaz
al vreunui Consiliu al Europei pentru a ne considera ca făcând parte din
marea familie a popoarelor acestui continent.
Pentru a argumenta această afirmație doresc să
reamintesc următoarele fapte:
noi, adolescenții care în acei ani studiam cu
pasiune limbile moderne,
noi, care purtam blugi Levi Strauss & Co., Lee
Cooper, Wrangler s.a., sau tricouri imprimate cu branduri străine,
noi, care fumam țigări Kent,
Rothmans, Dunhill, Philip Morris, Winston, Malboro, Pall Mall, Chesterfield,
Benson &Hedges, Luky Strike, Gauloise, cumpărate de la chioșcuri stradale,
sau din Gara de Nord, nu mereu, doar când aveam bani sau pentru a ne da importanți
la discotecile studențești sau la ceaiurile date de colegii de liceu mai bine „bazați”,
altminteri fumam țigări chinezești (Ancient Porcelain, Torch, Golden Deer),
albaneze (Arberia, Apollonia, Kruja, DS) sau bulgărești (B.T.), și desigur
autohtone (cumpărate cu parcimonie, la bucată, fiindcă nu aveam mai mult de doi
lei în buzunar, unul pentru un covrig si altul pentru trei țigări Snagov sau
Litoral),
noi, cei care vibram atunci când la Woodstock
sau aiurea se întâlneau reprezentanți ai mișcării hippy, luptând împotriva războiului, arborând
sloganul Make Love not War, iubind pe reprezentanții mișcării de
rezistență pasivă și non violență Flower Power,
noi, cei care ascultam muzică rock, blues, R&B,
noi, cei care nu pierdeam
nopțile în cluburi de noapte, și nici nu ne cumpăram prafuri pentru a ajunge în
Paradis, mulțumindu-ne doar cu atmosfera cluburilor studențești de la
Arhitectură, Regie, Grozăvești, 303, Grigore Preoteasa, sau în vacanțe, preferând discotecile de la
Costinești, Mamaia, Izvorul Rece, Izvorul Mureșului,
noi, cei care ascultam acasă emisiunea
„Metronom” și vocea lui Cornel Chiriac, de la Radio „Europa Liberă”,
fiind la zi cu cele mai tari hituri ale unor cântăreți sau formații pop-rock en
vogue: Elvis Presley, Beatles, Rolling Stones, Jimi Hendrix, Pink Floyd,
Bob Dylan (de unde să știm că peste 50 de ani acesta va primi Premiul Nobel
pentru Literatură, în 2016), Led Zeppelin, Uriah Heep, Creedence
Clearwater Revival,
noi, cei care nu eram
pervertiți de ritmurile unor așa zise manele, cu texte stupide și obscene, cu bituri
ritmice, compuse pe calculator,
așadar noi cei care ascultam și hituri
românești ale unor muzicieni adevărați, tineri apropiați de vârsta noastră, pe
atunci, și mai ales talentați: Mondial, Phoenix, Roșu și Negru, Sfinx, Sincron,
Sideral,
noi, cei care umpleam sălile
de cinema din centru sau din cartiere, extaziați
să vizionăm filme occidentale cu mari actori: Alain Delon, Jean Marais, Jean
Paul Belmondo, Fernandel, Louis de Funes, Bud Spencer, Peter Oʿ Toole, Marlon
Brando, Elisabeth Taylor, Gina Lolobrigita, Jean Moreau, Clint Eastwood, Kirk Douglas, Yul Brynner, Steve
Mc Queen, Charles Bronson, Dustin Hoffman, Roger Moore, ș.a.m.d.
noi, cei care în timpul
liceului citeam cărți din literatura occidentală, traduse în românește, ca să
puteam discuta cu profesorii noștri despre Jean Paul Sartre, structuralism,
cibernetică, privind cu ochii mari deschiși la televizor, la prima aselenizare
a unui echipaj uman pe Lună,
noi, tinerii
adolescenți de atunci, care purtam părul lung, fetele mini jupe, în semn
de repulsie pentru îndoctrinări și înregimentări,
așadar, noi, în junețea
noastră plină de entuziasm, am pregătit în mod conștient, integrarea României
în concertul civilizației acestui continent, fiindcă așa simțeam și nu din
voința mai marilor lumii,
noi, cei de atunci, eram cu
gândul la viitor, și nu ne-am considerat nicicum un popor de mâna a doua, nu
aveam deloc sentimentul de inferioritate, fiind mai europeni decât și-ar putea
închipui cineva din ziua de azi, crezând că am fost o generație pierdută, fără
rost și fără orizont.
Am făcut această digresiune
pentru a înțelege ce însemna viața de licean într-un mare oraș al țării.
În acea atmosferă de emulație
tinerească, în care fiecare dintre noi aveam dorința de a studia, trecând prin
furcile caudine ale unor examene de admitere la facultate, într-un veritabil
spirit concurențial, de selectare obiectivă a capacităților unui viitor
student, a trebuit să iau o decizie existențială: spre ce facultate să mă
îndrept ?
În timpul liceului, mi-au plăcut limba
română, mai ales limbile străine, dar și .....limba latină, istoria. Totuși, Secția Real, pe care o
urmasem, m-ar fi îndreptățit să urmez Politehnica, cu toate secțiile sale, ori TCM-ul,
ASE-ul (Cibernetică), sau Universitatea, cu facultățile sale de matematică,
informatică, pentru a fi apoi integrat într-o fabrică, uzină, combinat,
institut de calcul sau la catedră.
Despre mediul de fabrică aveam
deja o experiență, ce este drept cam deformată, căpătată în timpul liceului,
făcând practică la Uzina „Autobuzul”. Nu doream să o repet.
Însă, în clasa a XI-a, mă captivase o
maximă, conform căreia „Știința Dreptului este matematica științelor sociale”,
presupunând rigoare, spirit cartezian, logică și.....mai ales matematică (nu
vei putea stabili cota parte a unei succesiuni, partaj etc, fără a avea un
minim de cunoștințe matematice, nu vei înțelege textul unui articol de lege,
logica acestuia, dacă nu ai o minte capabilă să înțeleagă termenii unei ecuații
și relațiile ce se stabilesc între aceștia).
Mai mult, îndrăgind limba latină
(abia mai târziu aveam să înțeleg, la cursurile de Drept Roman, ce rol are
această disciplină în formarea unui tânăr intelectual, cât de mult contribuie
ea la bagajul de cunoștințe generale, cât de importantă este sintaxa frazei, precizia
unei idei, exprimate în cuvinte și expresii având claritatea impecabilă a unei
maxime latinești), am conchis că facultatea
unde puteam să continui studiul acestei limbi era Dreptul. Presupuneam că doar
acolo, la Drept, am să înțeleg, să pricep ce presupune această îmbinare a
matematicii, limbii latine cu sistemul juridic.
Fac o paranteză pentru a spune că,
în primul an de facultate, am urmat un curs opțional de Informatică Juridică,
pe care regretatul academician și părinte al Informaticii în țara noastră,
Acad. Grigore Moisil, îl ținea la Facultatea de Drept din București, prin care
ne convingea că, în viitor, stabilirea dreptății va deveni un apanaj al
calculatoarelor electronice, că raportat la uriașul volum de legi, acte
normative și jurisprudență, mintea unui judecător, memoria sa, nu îi vor fi
suficiente dacă nu va avea și ajutorul unui calculator, al unui program care să
îi indice cu precizie ce lege se aplică, ce modificări au intervenit etc.
Prin urmare, m-am hotărât să urmez
Dreptul, cunoscând că, în acel an, 1972, concurența la Medicină, ASE și Drept
era una înspăimântătoare. M-am pregătit pentru Bacalaureat (Română, Matematică,
Istorie) dar și pentru admitere la facultate (Istorie, Filosofie). Un amănunt,
deloc de neglijat: în timpul liceului am participat la olimpiadele de istorie,
obținând într-un an și un meritoriu loc 3 la faza pe municipiu. Cât de mult
mi-a folosit această împrejurare !
Atunci, la secția Juridic, cursuri
de zi, erau doar 80 de locuri și 1600 de înscriși, adică 20 de candidați pe un
loc ! Am obținut media generală 9 și am intrat al 7-lea pe listă. Când mă
gândesc la modul în care a fost modernizat învățământul (dai banul și ești
student, la facultățile particulare), cum se obțin diplomele, inclusiv cele de
masterat sau doctorat, vă rog să mă
credeți că am motive să fiu nostalgic !
Admiterea la facultate a fost un
adevărat „challenge”, îl trecusem cu succes. În primul an de facultate
am obținut note mari, deja mă simțeam capabil de noi experiențe, de noi
provocări.
Șansa mi-a surâs: am aflat de
existența a 5 burse de studii în Egipt, gândind: ce ar fi dacă aș „aplica”
și eu, mai ales că scopul burselor era acela de a învăța limba arabă pentru a
putea traduce texte juridice, acorduri sau tratate, din limba română în limba
arabă și invers. Era perioada când relațiile României cu lumea arabă parcurgeau
un drum ascendent. Contracte, acorduri, comunicate de presă necesitau nu numai
filologi de profesie, ci și juriști. Așa am ajuns să studiez limba arabă la Facultatea
de Arte, din cadrul Universității Cairo.
2.
Curiozitatea mă împinge să vă întreb: Cum a fost perioada
petrecută la Cairo? Ne puteți dezvălui câteva aspecte din timpul desfășurării
cursurilor?
Răspuns:
A fost o
perioadă extrem de palpitantă. Un tânăr de 20 de ani ajungea în Orientul
Mijlociu, și nu oriunde ci într-o țară care moștenise o civilizație
multimilenară, a vechiului Egipt, peste care se pliase o cultură arabă
strălucitoare, mai ales într-o epocă în care problemele Orientului Mijlociu
aveau să explodeze într-un război fierbinte.
Trebuia să
ajung la Cairo la începutul lunii octombrie 1973, să particip la deschiderea
anului universitar. Numai că, spre ghinionul meu, la 6 octombrie începuse
războiul, un război în care trupele israeliene ajunseseră la 73 km de Cairo. Am
aterizat pe Aeroportul din Cairo, după ce se încheiase armistițiul între cele
două țări vecine, aflate în conflict.
Vă dați
seama, încă de la aeroport se vedeau urmele conflictului (avioane, tancuri,
tunuri antiaeriene la tot pasul), inclusiv un oraș plin de semnele războiului:
aglomerație, militari, răniți, ferestre acoperite de camuflaj, inflație, nesiguranță,
priviri îngrijorate.
Noi, ca
români, simțeam că am putea fi priviți cu suspiciune, Bucureștiul având relații de prietenie cu
Israelul, ceea ce nu era însă decât în imaginația mea, fiindcă colegii egipteni
m-au primit cu brațele deschise, cu curiozitate mai întâi, apoi cu sinceritate.
Cum adică, vii tu din București, ca să trăiești printre noi, să suporți
privațiunile pe care le îndurăm noi, să te acomodezi cu clima, cu mâncarea, cu
restricțiile noastre religioase, și ce-ți veni să tremuri de frică !
Le-am răspuns
Da, de ce nu ! Sunt tânăr ca voi și trebuie să reușesc ! Născut când în Europa
se încheiase războiul, aveam însă să aflu pe malurile Nilului ce înseamnă o
țară pe picior de luptă, eu venind dintr-o țară mioritică, unde nici vorbă de
război.
Nu cunoșteam
nici o iotă de arabă, norocul meu a fost acela că Egiptul este o țară
turistică, și faptul că a fost o colonie britanică, am găsit în limba engleză
un instrument de comunicare util, care m-a ajutat să mă integrez foarte repede.
Din primul moment m-am confruntat însă cu o dificultate de ordin lingvistic în
ceea ce privește învățarea limbii arabe.
Acolo am
constatat că toată lumea vorbește dialectul egiptean, acasă, pe stradă,
oriunde, doar cărțile, ziarele și discursurile oficiale sunt în limba arabă
clasică. De fapt, pentru mine însemna să învăț, concomitent, două limbi,
diferite ca pronunție, topică sau ca vocabular, reunite sub numele generic
limba arabă.
Dar, am spus:
dacă studenții din Africa, din Asia, studenții arabi învață limba română, de ce
eu să nu reușesc ! Cu această încurajare am început studiul temeinic al limbii
arabe, făcând cursuri ajutătoare, la Madrasa Sayydia, acolo unde
studenții străini dobândeau diplome de absolvire, care le permitea să participe
la cursurile universităților egiptene, de orice profil.
Acum, câteva
cuvinte despre Universitatea Cairo (Gāmaʿat al-Qāhira ), despre studenții egipteni.
Orașul avea pe atunci cam 10 milioane de locuitori, acum populația este
dublată, orașul Cairo având cât întreaga Românie. Capitala are mai multe
universități, mai cunoscute fiind Al-Azhar, (cea mai veche universitate
din lume, având caracter religios), American University of Cairo ș.a..
Existând
foarte mulți studenți, se năștea o mare problemă cu găsirea unei locuințe dar
și cu transportul. Această mare universitate a Orientului Mijlociu, unde am
învățat eu, se află pe malul Nilului, în cartierul Giza, pe bulevardul
care duce la Piramide. Are 280 000 de studenți și circa 12 000 de angajați ! Spre
comparație, Universitatea din București are circa 34 000 de studenți !
Această
universitate etalon a Egiptului avea secții de științe sociale (sociologie,
psihologie, filosofie), de științe umaniste (limba arabă, limbi străine, limba
greacă, limba latină, limbi orientale, istorie, geografie).
Campusul acestei universități, având clădiri
de la începutul secolului XX, impresionează prin stilul occidental, englezesc,
fiind special construită pentru a îndeplini funcțiile unei universități
moderne.
Acum aproape
50 de ani colegii egipteni erau cu nimic deosebiți de studenții europeni. Studentele
purtau rochii scurte, aveau părul descoperit, toți având acces împreună în
același amfiteatru sau sală de seminar.
Am revenit după 20 de ani la Cairo, și nu am recunoscut decât clădirile
universității, fiindcă dispăruse ținuta europeană a studentelor (purtau
îmbrăcăminte tipic musulmană). Văzând această schimbare radicală de decor, am
simțit o strângere de inimă dar și bucuria că am învățat aici, când totul era
identic cu felul de a fi al europenilor.
Mi-am pus o firească întrebare ? De ce s-a ajuns aici, la această
involuție, din punctul de vedere al mentalității unui european ? Ce a
determinat această întoarcere cu aproape 100 de ani în urmă ?
Răspunsul la
întrebarea privind cauzele involuției, îl aveam să îl aflu, din păcate, în
România zilelor noastre: abandon școlar, analfabetism (43%), creșterea neîncrederii
în intențiile și acțiunile celor care ne conduc spre integrarea europeană, fenomen
denumit în mod savant cu termenul „euroscepticism”, revigorarea extremismelor dar mai grav este debusolarea
tinerei generații, prin contaminarea reperelor sale morale, etice,
educaționale, care conduc la o migrare masivă, inexplicabilă spre alte țări,
acceptând munci sub nivelul lor de pregătire, etc.
Regret să constat această stare de fapt, dar o
fac cu sinceritate: impactul civilizației occidentale asupra civilizațiilor cu
care aceasta a venit în contact a declanșat, pe lângă efecte benefice, de
necontestat, și reacții nedorite din partea acestora, de respingere, de
renegare a valorilor impuse cu forța, a reformelor venite de sus în jos, brusc
și fără nici o precauție sau conștientizare privind eventualele urmări.
În acest
sens, rog a se citi ceea ce am spus mai sus despre generația anilor 68 -72,
care era organic și natural adeptă a curentului occidental, care și-a
manifestat vizibil, desigur în limitele și posibilitățile avute la dispoziție
pe atunci, propensiunea către un stil de viață occidental, prin audierea muzicii
de calitate din vest, prin vizionarea filmelor de mare clasă venite din
Occident, prin ținuta casual (blugi).
Or, ceea ce se petrece astăzi: invazia de
pornografie, de drogangeală, de manelizare, de huliganism pe stadioane,
de spălare pe creier cu noile concepte: părinte 1 și părinte 2, este inevitabil
să existe reacții de respingere autoimună a acestor „grefe” inadecvate,
forțate și nocive.
Dar să revin
la anii studenției la Cairo. Pe atunci, colegi mei erau curioși să cunoască țări
străine, să călătorească, să își facă prieteni de peste tot, din întreaga lume.
În special cei de religie coptă (diferită de religia musulmană) erau mai
deschiși ca mentalitate. Eram adesea invitat în familiile lor, la masă, unde
atmosfera și discuțiile erau extrem de agreabile.
Printre
preocupările mele, în afara învățării limbii arabe, erau și cele legate de
cunoașterea trecutului, adică a istoriei acestei țări, desigur una fabuloasă,
cu mărturii impresionante: Piramidele, Sfinxul, Muzeul de Egiptologie, pe care
le-am vizitat adesea. Mă gândeam dacă am avea și noi la București măcar un mic
muzeu dedicat istoriei vechi a României, dacă nu a Egiptului, fiindcă am avut o
mare surpriză în acei ani să găsesc pe holurile Colegiului Național Matei
Basarab din sectorul 3 al Bucureștilor câteva sarcofage de mumii egiptene. Altele
similare se aflau la Cluj.
Oare unde or
fi ele azi ?
În timpul
studenției la Cairo am făcut excursii la Alexandria, la El Alamein
(fiind impresionat de mormintele singuratice și triste ale soldaților multor
națiuni, care și-au pierdut viața într-o celebră încleștare, din timpul celui de al Doilea Război Mondial,
prilej cu care m-am întrebat: de ce au pierit aceștia, și pentru cine ?), apoi în Delta Nilului, la Canalul
Suez (și acum visez, ca un coșmar, ce îmi este readus în memorie văzând
nenorocirea războiului de la granițe, mormanele de fier contorsionate, arse,
sfârtecate hidos, ale unor sute de blindate, de mașini de război, instrumente
tăcute ale morții).
Dar cea mai
impresionantă călătorie a fost cu o ambarcațiune pe Nil, apoi cu trenul, până
la Assuan, împreună cu colegii străini, fie că erau studenți, doctoranzi sau
profesori aflați în stagii de cercetare, în timpul căreia am văzut Valea
Regilor, viața într-o oază din deșert, marele baraj din Sudul Egiptului,
inclusiv impunătoarele statui faraonice de la Abou Simbel, translatate
în urma construcției uriașului baraj de la Assuan.
Văzând
mulțimile de locuitori egipteni, înghesuiți pe malurile Nilului, în așa zisa
zona fertilă a fluviului, binecuvântam
pământul mănos al României, apele, râurile, izvoarele, Dunărea, Delta, Munții
Carpați, pădurile, parcurile și rezervațiile naturale ale țării noastre și
voiam ca mulți dintre locuitorii noștri să realizeze, comparativ cu zecile de
milioane de locuitori ai Deșertului Egiptean că România este cu adevărat un
picior de plai, o gura de rai.
Desigur,
conexiunile dintre civilizația noastră și aceea a Egiptului mă fascinau în
egală măsură. Astfel, Cairo păstrează vestigii din vremea Imperiului Roman,
cuceritor. Am fost uimit să văd un viaduct roman, încă funcțional, construit
exact în perioada în care Împăratul Traian cucerea Dacia.
Dar și aspectele
lingvistice sau religioase erau pentru mine la fel de importante. Astfel, era
aproape imposibil să înveți limba arabă, care era limba liturgică a Coranului,
și să nu te intereseze religia islamică (Sharyya Al-Islamya), cu atât
mai mult cu cât în Dobrogea există o populație mahomedană, moștenind un sistem
de drept de tip consuetudinar, despre care nu învățasem nimic la Istoria
Dreptului Românesc.
De aceea, lucrarea mea de Diplomă, la Examenul
de Stat (de licență, în termeni actuali) a abordat tema „Tendințe actuale
ale Dreptului în Țările Arabe”.
Mai târziu,
am continuat aprofundarea acestui domeniu, tipărind primul și singurul Curs
de Drept Islamic din România - 2001 (o introducere în studiul acestui
drept), cu focalizare pe Statutul Juridic al Cadiatelor din România (cadiate,
de fapt tribunale, fiind instituții judiciare acceptate de statul român, până
în anul 1937, rezolvând diferendele ce apăreau între membrii populației
turco-tătare din Dobrogea).
Ulterior, m-am înscris la Doctorat în domeniul
Diplomație Ecumenică, nefinalizat din păcate, deoarece Academia
pentru Studiul Religiilor Lumii, înființată la București, a sucombat între
timp.
Vis a vis de
religie, nu puteam să ignor credința populației copte (urmașii vechilor
egipteni, a căror religie monofizită este una foarte interesantă,) la Cairo
păstrându-se, în cartierul copt, câteva obiective religioase sau turistice, cum
ar fi Kanissa Sen Gherghis (Biserica Sf. Gheorghe, locul unde
legendele biblice spun că s-ar fi refugiat Fecioara Maria, în celebrul episod
cunoscut sub numele Fuga în Egipt).
Dar să revin
la pasiunile mele: istorie, lingvistică și..... jurnalism. Am aflat că în
deșertul egiptean au fost campate cohorte de soldați, originari din Dacia, că
urmele lor sunt cercetate cu seriozitate de specialiști din toată lumea, atât
din punct de vedere arheologic dar și lingvistic.
De asemenea
știam, consultând un material
documentar, că în apropiere de Piramide locuiește o populație nomadă (alta
decât beduinii) care vorbește un dialect asemănător cu acela vorbit în sudul
Moldovei.
Cum au ajuns
acești locuitori nomazi tocmai la Piramide?
probabil în vremea stăpânirii turcești, când acest imperiu avea hotare
cu Țările Române, încât libera circulație a unor grupuri de populație, de la
nord de Dunăre, până în Balcani, de aici în Asia Mică, până pe malurile Nilului
ar putea fi o explicație.
Mai mult,
existau chiar populații nomade în Țările Române, cunoscute de localnici sub
numele de Faraoni, probabil urmare a legendei conform căreia țiganii
sunt fii de faraoni egipteni, ba chiar există și o localitate în județul
Bacău, cunoscută sub numele de Faraoani.
Știm că
denumirea internațională Gipsy provine de la pronunția țării – Egipt -,
de ce nu ar fi și la noi o explicație similară cu denumirea faraoni ?
De asemenea,
în Peninsula Sinai există o mânăstire datând din prima jumătate a
mileniului I, D.Hr. numită Sf. Caterina, unde există o populație numită Gebalya
(munteni) despre care se spune că este păstrătoare ale unor relicve
etno-lingvistice, provenind de la o populație adusă de la Dunăre, în vremea Împăratului
Justinian. Ea a fost studiată în perioada interbelică de savantul și diplomatul
Marcu Beza.
Ca student,
am vrut să vizitez acea mânăstire interesantă, dar atunci Peninsula Sinai
interzicea accesul turiștilor, fiind obiectiv militar.
Și alte
chestiuni de interes istoric, pe care voiam să le studiez, mi-au atras atenția
în acea perioadă, cum ar fi faptul că drumul spre Piramide a fost făcut cu
material de construcție adus din România, asemenea și Canalul de Suez,
construit cu mii de tone de cherestea, provenind din țara noastră, inclusiv Teatrul
de Operă din Cairo (din păcate a ars între timp), care a fost construit cu
lemn din Carpați.
De altfel, Alexandru Ioan Cuza a trimis viceregelui Egiptului un
mesaj de felicitare pentru construcția Canalului de Suez (1859-1869). În
răspunsul său, kedivul a mulțumit pentru
lemnul trimis din pădurile românești, prin care s-a scurtat execuția lucrărilor
canalului. Biata pădure românească era prăduită încă de acum mai bine de un
secol și jumătate !
3.
Ați început să scrieți articole încă din timpul studenției.
Unde ați publicat prima dată și care a fost subiectul primelor articole?
Răspuns:
Primele mele
activități în domeniul jurnalistic (o tempora, îmi amintesc cu nostalgie acele vremuri), au avut loc în perioada
1975-1976, când numele mi-a apărut în presa studențească a vremii („Viața
Studențească”, „Amfiteatru”, „Universitas” etc), fiind corespondent al
acestor publicații la Cairo.
Îmi aduc
aminte de titlul câtorva articole scrise în anii cât am fost student bursier al
statului român în Egipt: „Student la Tropice”, „Vacanța în zile
și....cărți”, etc.
Au fost ani
de ucenicie, de entuziasm și de amintiri de neuitat. Nu era doar bucuria de a
împărtăși colegilor de la Facultatea de Drept momente din existența mea
într-o țară exotică, la Piramide, dar era și mândria că numele îți apare în foi
tipărite, în tiraj de multe mii de exemplare, publicații care erau citite nu
doar la București, ci și în alte centre universitare din țară.
Sigur, subiectele
erau neobișnuite, cu un ușor aer exotic, nu aveau nimic ideologic (din păcate,
presa studențească se alinia în acei ani programului politic al presei vremii),
ci pur și simplu descriam ce simțeam, ce trăiam și cum interpretam eu cele
văzute cu ochii mei de student.
Astfel, descriam
un film artistic ce trezise vii comentarii nu numai la Cairo, dar și în întreaga lume, se numea „Mumia”,
fiind creația controversatului regizor Shady Abdel Salam.
A fost considerat
în mod unanim de către critica de film drept „cel
mai mare succes repurtat de un film egiptean în străinătate, în special în
Europa”. Filmul Mumia descrie
criza existențială a unui tânăr egiptean, venit din provincie la Cairo, modul
în care se raportează la trecut, în balanță cu viitorul.
În alt articol descriam expoziția de artă modernă din Zamalek (un
cartier select, de pe Insula Gezira,
de pe Nil, acolo unde se afla și vechea clădire a Ambasadei României, datând
din perioada interbelică).
Aici, pe insulă, se află
clădirea Operei, dar și Palatul Zamalek, construit de Kedivul
Egiptului, la inaugurarea Canalului Suez, pentru a-l găzdui pe Împăratul
Franței, Napoleon al III-lea și pe soția sa, Eugenia.
Iată că drumul pe care am
pășit în urmă cu peste decenii a fost continuat, ulterior, putând prezenta doar
câteva repere personale în domeniul publicistic:
·
membru al „UZPR”
·
membru al „International Press Institut”, Viena (2019)
·
director editorialist al Revistei online „Muzeul Presei Românești”(2021)
·
editor „Concordia Religionum” (1997)
·
redactor șef Editura „AORTE” (2004)
·
redactor șef „Cronica fundațiilor” (2012)
·
membru al redacției Revistei „Diversité et identité culturelle en
Europe” (Consiliul Științific), editată de „Muzeul Literaturii Române”
·
corespondent special la Viena al ziarului „Top – Business”
·
corespondent la Viena al Revistei „Astralis”
·
membru în colectivul de redacție al Revistei „Condierul Diasporei”,
Salzburg
·
membru al colectivului de redacție al ”Cronicii Fundațiiilor” (2004)
·
editorialist revista „Vreau bilet.ro” (2007)
·
editor al revistei online „Corespondențe Culturale - Viena București”
4.
Prima carte publicată a fost „Ambrozie si aguridă, Biblioteca Eminescu”. Ce ne puteți spune despre aceasta?
Răspuns:
În anul 1991 am identificat în Arhiva
MAE de la București un dosar cu documente ce mi-au atras atenția. Era Dosarul
nr. 241 al Agenției Diplomatice a României de la Berlin, datând din perioada în
care studentul Mihai Eminescu se afla la învățătură în acest oraș.
Fiind familiarizat cu scrisul
eminescian, m-am convins că un număr de manuscrise din acest dosar sunt
redactate chiar
de mâna lui Mihai Eminescu. În aceste
circumstanțe, l-am rugat pe ministrul de externe din acea perioadă, domnul prof. univ. dr. Adrian Năstase, să dispună
șefului arhivelor acestui minister să îmi ofere o copie completă după acest
dosar, pentru studiu.
Aveam intenția să dovedesc faptul că
scrisul este sigur al poetului, aflat pe atunci la studii la Berlin. Prin
urmare, m-am adresat regretatului prof. univ. dr. Lucian Ionescu, pe atunci
Șeful Laboratorului de Cercetări Criminalistice din cadrul Ministerului
Justiției, un eminent cadru didactic și specialist în grafologie, care a
analizat tot dosarul și a identificat documentele ce puteau fi atribuite precis
lui Mihai Eminescu.
La final, expertul amintit a emis un
certificat oficial de autenticitate, rezultat în urma unei demonstrații de
specialitate, impecabile.
Având în mână aceste argumente
științifice indubitabile, am realizat un studiu introductiv, detaliind aceste
aspecte de cercetare arhivistică, dar și de eminescologie.
Cum însă aveam pe atunci alte priorități, nu
am purces la publicarea întregului dosar, inclusiv a studiului meu introductiv
și a raportului de expertiză grafologică amintit, făcând acest pas abia mai
târziu, în anul 2008, când am publicat la Editura Universitară cartea „Eminescu
și Diplomația”.
Totuși, vorbindu-i bunului meu prieten,
Ion C. Rogojanu, un mare bibliofil, ca și mine un îndrăgostit de Eminescu,
acesta m-a încurajat să fac publice aceste documente, scrise de pana
studentului de la Berlin.
Pe domnul Rogojanu l-am întâlnit la
ședințele lunare ale Societății Cultural-Științifice GETICA, al cărei
vicepreședinte am fost o perioadă, și care își desfășura ședințele la
Universitatea București.
Astfel, în anul 1998 se tipărește la
Botoșani lucrarea ”Biblioteca Eminescu:
Arhive, Biblioteci – ambrozie și aguridă”, la Editura Geea, care
cuprinde toată istoria acestei descoperiri.
Aș vrea să subliniez importanța
dezvăluirilor cuprinse în acest dosar. Nu faptul că un număr de documente au
fost copiate de Mihai Eminescu este important, ci ideea că tânărul student,
angajat ca secretar al șefului de misiune, avea acces la cele mai importante
chestiuni de politică externă ale României (dedesubturile Afacerii
Strousberg, împământenirea străinilor, datoriile înrobitoare impuse țării
noastre, chestiunea presiunilor externe asupra politicii românești, și multe
altele de același calibru), ceea ce înseamnă că Eminescu, când analizează
relațiile României cu marile puteri, știe ce vorbește, și nu își dă doar cu
părerea, ca un oarecare jurnalist comentator de politică externă, ci ca un
actor care a cunoscut culisele celor mai tenebroase chestiuni la ordinea zilei.
Lucrarea ca atare este o raritate,
găsindu-se, ca prin minune, doar la BCU „Eugen Todoran”, de la Timișoara, la
BCU „Lucian Blaga”, de la Cluj-Napoca, precum și la Biblioteca Academiei Române.
Fiindcă am amintit de cărți în format tipărit,
eu am fost adeptul folosirii extinse a Internetului, ca mijloc de acces
la bazele de date ale marilor biblioteci, de comunicare a ideilor, textelor
unor lucrări, studii, cercetări, care altminteri circulau în lumea întreagă
doar sub forma cărților scrise.
Cărțâile mele se găsesc pe rafturile
unor mari biblioteci europene, sau de peste Ocean, cum ar fi Bayerische
Staatsbibliothek, Indiana University, University of Oregon Libraries, recordul
fiind atins de Prefața ce am scris-o la Vol. IV din monumentala lucrare a lui
I. Zane, „Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria,
Istria și Macedonia”, care se află în inventarul unui număr de 36 mari
biblioteci universitare, naționale, academice, din lumea întreagă. Dar
majoritatea cărților și studiilor mele sunt la îndemâna oricui, pe Internet,
gratis, ușor de accesat, oricând.
5.
Sunteți cunoscut pentru studiile, articolele, cărțile
despre viața și opera lui Mihai Eminescu. V-ați dedicat foarte mult timp și
energie documentării. Ce anume v-a condus la această preocupare? Vă rog să ne
vorbiți despre cercetările întreprinse în arhive pentru a descoperi noi aspecte
legate de Mihai Eminescu.
Răspuns:
Ar trebui să
scriu o întreagă pledoarie pentru a împărtăși cititorilor motivele profunde
care mi-au insuflat pasiunea pentru Eminescu.
Fac de la
început o precizare: nu doresc să îmi arog merite pe care nu le am, prin
urmare, să fie foarte clar, nu intru în coliziune cu filologii, cu lingviștii,
cu stiliștii limbii române, nu fabulez cu grație în câmpul termenilor savanți,
arogându-mi rolul de hermeneut eminescian.
Eu îmi propun
doar să scot la iveală aspecte mai puțin cercetate, inedite dacă se poate,
răsfoind documente de arhivă, citind sau recitind pagini de ziar, nu numai din
țară, ci mai ales din străinătate, fiindcă acum autorii care abordează tematica
eminesciană citează în mod redundant și extins doar ceea ce au scris marii
exegeți ai lui Eminescu, și nu sursele, documentele eminesciene, presa vremii.
Dar, mai
întâi, să răspund la prima parte a întrebării. După anul 1990, cultura
românească, dar nu numai aceasta ci și învățământul, educația, istoria, tot ce
a funcționat anterior anului 1989 urma, programatic, să fie demolat, călcat în
picioare și apoi reclădit, conform unor directive, nu proletcultiste ca
în vremuri de tristă amintire, ci elitocultiste, cu personaje pe post de procuror ideologic,
care și-au arogat dreptul să îl considere pe Eminescu drept principal exponent
al naționalismului agresiv, șovinismului feroce, antisemitismului criminal
ș.a.m.d.
Intelectualii
rafinați și dornici de a intra în grațiile noului Capintern (Capitalism
Internaționalist) au tras „pe dreapta”, și la propriu, și la figurat, speriați
probabil de amenințarea de a fi puși la INDEX.
În contextul
amintit, știind că unii reprezentanți ai unor așa zise elite au pus mâna pe
pârghiile cheie ale societății (ministerele de resort, presa, radio-televiziunea),
au schimbat programele școlare, au nenorocit generații întregi de liceeni, cu
subiecte de examen idioate, cu programe de învățământ neghioabe, eliminând
nemilos din manualele de limba română din școli, licee și universități mari
nume ale literaturii naționale, pe care nu am spațiul tipografic să le
amintesc, fiindcă lista este dureros de lungă. Acești ipochimeni au reinterpretat
istoria patriei, au pus la stâlpul infamiei personalități ale culturii noastre,
iar acolo unde nu au reușit, au redus materii precum istoria, limba latină,
greacă, pur și simplu la rolul de cenușăreasă în învățământului românesc.
Ca urmare, am spus că trebuie reacționat, în
mod inteligent, constructiv, nu intrând în polemici sterile, nu aruncând
invective ci...studiind ceea ce nu s-a cercetat mai temeinic până acum.
Pentru toate
acestea și pentru multe altele, am decis să îmi dedic viața pentru a-l înțelege
pe Eminescu și nu pentru a-l apăra, pentru a-l cunoaște pe Poet și nu pentru
a-l lăuda, lăsând pe alții, care vor veni după mine, să folosească aceste
rezultate ale cercetărilor mele, cum vor ști mai bine, cu mai multă aplecare și
știință de carte.
Prin urmare,
mi-am propus să caut acolo unde nimeni sau foarte puțini s-au gândit să caute,
de exemplu în arhive mai puțin bătute de pașii unor eminescologi, de exemplu în
Arhiva MAE (unde am găsit documente Eminescu), la secția de manuscrise a
Bibliotecii Metropolitane (aici am descoperit un manuscris al lui Octav Minar,
pe care l-am postat pe Internet, un manuscris care reevaluează tot ceea ce se
știa până în prezent despre debutul lui Mihai Eminescu).
Căutând fără
prejudecăți în locuri atipice, am avut șansa să descopăr la Arhiva Comisiei
Monumentelor Istorice din București un manuscris Cantemir, necunoscut până
în prezent istoricilor, care schimbă radical un episod din biografia lui Mihai
Viteazul.
Încurajat de o asemenea descoperire, am ajuns
la Sankt Petersburg, unde am găsit și am descris Palatul lui D. Cantemir,
fapt necunoscut în biografia marelui savant.
De asemenea,
am decis să pășesc pe urmele Poetului, sau ale fratelui său, medicul Eminovici,
mergând la Ipotești, Botoșani, Cernăuți, Iași, Viena, Berlin, Praga, Veneția,
Florența, desigur București, Constanța, Sibiu, Timișoara, Oravița.
Cât privește
pe Șerban Eminovici, am vizitat Bad Gleichenberg (Austria), Mȕnchen,
Berlin.
O altă
direcție de cercetare a fost aceea de a interpreta cu atenție niște detalii
care devoalează alte informații biografice privitoare la Mihai Eminescu.
Astfel, analizând
cu atenție Cover-Page-ul Ediției Princeps a creațiilor lirice ale
Poetului, scoasă de T. Maiorescu la Socec, și intitulată Poesii, am
demonstrat că această copertă ascunde o criptogramă, un nume, cel al Veronicăi
Micle, scris cu litere steganografice (lujere de flori).
De asemenea,
cercetând biografia și cercetările
științifice ale unui mare medic neurolog, născut în România, dr. Constantin Von
Economo, dar care a studiat, s-a afirmat și a murit la Viena, am emis ipoteza
referitoare la cauzele mult mai plauzibile ale morții lui Mihai Eminescu,
despre care eu sunt convins că nu au fost nici luesul, nici scrânteala minții,
ci un virus necunoscut, care provoacă o maladie cu exact aceleași simptome ca
ale lui Mihai Eminescu și anume Encefalita Letargica (descrisă de von
Economo, abia în anul 1917).
Această
ipoteză nu a fost una de conjunctură, o obsesie a celor petrecute în lume în
ultimii ani, ci a fost enunțată într-o carte a subsemnatului, tipărită în anul
2018.
Spuneam că studierea
arhivelor străine, a publicațiilor străine, mi-a permis să descopăr la arhivele din Viena identitatea celui care a
fost spionul din umbră care l-a „executat” informativ pe Mihai Eminescu,
și anume Grigore Ventura.
De asemenea,
răsfoind presa veche din străinătate, am aflat multe date inedite, cum ar fi
faptul că fratele lui Eminescu, Șerban Eminovici se găsea încă din anul 1865 la
tratament la Bad Gleichenberg (Stiria), că documentele recent studiate
elucidează faptul că Șerban Eminovici era deja absolvent de medicină, înscris
chiar la doctorat, înainte de a veni la Berlin (mulți întrebându-se dacă
fratele lui avea sau nu patalama de medic valabilă), că la Berlin fosta
cancelar a Germaniei, doamna Angela Merkel, a locuit în același imobil cu Mihai
Eminescu, că poetul a locuit la Viena, pe strada Dianagasse, într-un imobil cu
caracter de cămin studențesc, și nu la o gazdă particulară, ca până atunci, deoarece
imobilul a aparținut unei societăți care închiria locuințe ieftine doar
studenților (așa se explică faptul că în amintirile scrise la câteva decenii
după moartea lui Eminescu, colegii săi spun că Poetul, de altfel un taciturn,
un ins cu tabieturi personale ciudate, ajunsese să locuiască cu mai multe
persoane în aceeași cameră, fapt ce nu s-ar explica decât prin aceea că acolo
era un cămin studențesc).
Tot arhivele
Municipalității Viena mi-au permis să descopăr că Mihai Eminescu a locuit la
Viena în același imobil, dar în perioade de timp diferite, cu marele compozitor
Beethoven, că locuința din Kollergase (Viena), pe care s-a pus o placă
comemorativă, cu textul: în această casa a locuit marele poet român Mihai
Eminescu, nici nu exista pe vremea lui Eminescu, deci placa ar trebui să
aibă un text corectat: în acest loc a fost casa în care a locuit marele poet
român Mihai Eminescu că, în fine,
vis a vis de locuința lui Alexandru Ioan Cuza din Viena se afla și locuința
amantei sale, Maria Obrenovici, mama celor doi copii, pe care prințul i-a
recunoscut și adoptat.
Studiind cu
atenție presa veche din diverse țări ale
lumii, am demonstrat că Poetul era deja o personalitate, numele său fiind
amintit în publicații de peste Ocean, chiar din America de Sud, până în
Istanbul, în timpul vieții sale, ceea ce
infirmă concluzia grăbită a unora, conform căreia poetul era un ilustru
necunoscut în epocă, noi, urmașii săi, dând naștere un cult neadevărat, i-am
construit o imagine voit falsificată.
În fine, mă
opresc doar la un singur amănunt, nepus în discuție de nici un alt biograf
eminescian, până acum, și anume faptul că schimbarea de atitudine în favoarea
tratării în străinătate a lui Eminescu, s-a produs în urma dezbaterii cazului
său la un Congres Internațional, care a avut loc în Amsterdam, la începutul
lunii octombrie 1883.
Aș vrea să
pun, cu permisiunea Dvs, o întrebare ? Nu așa că este minunat să îți dedici
viața biografiei lui Eminescu, știind că lași în urma ta asemenea detalii
necunoscute până acum !
6.
Ați publicat articole și cărți în urma acestor cercetări.
Care sunt revistele și volumele care cuprind rezultatele studiului
dumneavoastră? Vă rog să ne prezentați succint câteva dintre volume.
Răspuns:
Lucrările mele, fie că sunt studii, articole sau cărți, sunt rodul
pasiunilor mele de o viață: istoria dreptului, istoria scrisului,
orientalistica, eminescologia, precum și alte domenii, cum ar fi lingvistica,
istoria ecleziastică, criptologia. Acestea sunt fie în formă tipărită, fie sunt
postate pe Internet, pe portaluri dedicate cercetătorilor, cadrelor didactice,
cum ar fi Academia Edu, Scribd etc.
Așadar, să le luăm pe rând: În anul 2001 am publicat prima lucrare din
istoriografia dreptului românesc, dedicată Cadiatelor (tribunalelor
mahomedane din Dobrogea), apărută la Editura Ars Docendi din București. Aceasta
este, la rândul ei, o Introducere în Studiul Dreptului Islamic,
prima lucrare din epoca modernă, dar a doua carte, în ordine cronologică, după monumentala lucrare a lui Dimitrie
Cantemir, intitulată „Sistema Religiei Mahomedane”, Sankt Petersburg,
1722, aceasta fiind tipărită în limba rusă.
Tot în acest
domeniu am scris o amplă lucrare, intitulată „Islamul mistic - Secte,
confrerii, maeștri spirituali”, București, 2002 (236 p.), postată pe
portalul Academia Educational: https://www.academia.edu/41219080/Islamul_mistic_Secte_Confrerii_Maestrii_Spirituali.
Alte articole
în acest domeniu sunt: Criptografia la arabi, Mistica literelor în Islam,
precum și „Condiția juridică a musulmanilor în țările membre
ale Uniunii Europene. Reglementările comunitare și legislația românească.
Studiu Comparativ.” București, 2011
În domeniul eminescologiei, evoc
doar câteva titluri:
„Eminescu
și Diplomația”, Editura Universitară, București, 2007
„Misterele gravurilor ediției
Maiorescu Simboluri Criptice ”, Editura Universitară,
București, 2008 ;
„Eminescu –
sofisme și aporii”, București, 2013
„Eminescu
inedit –Ediția papier a cigarettes”,
București, 2013
„Eminescu
în culisele justiției Dosarul interdicției judecătorești”,
București, 2016
„Contribuții
la biografia lui Mihai Eminescu Documente inedite”, București,
2016
„ Lumină
Lină – Poezii de dragoste, rar editate”, Magic
Print, Onești, 2016
„ Mihai
Eminescu – Prezențe vieneze”, București, 2016
„ Mihai Eminescu – Itinerar vienez”,
Star, Cluj-Napoca, 2017
„ La
Steaua…. o interpretare hermeneutică”, Magic Print, Onești, 2017
„ Mihai Eminescu, Nevropatii atipice”,
București, 2018.
„ Eminescu
la Berlin Coordonate biografice în repere topografice”, Viena, 2019.
„Eminescu
Fascinația prezentului”, Viena, 2020
A acestea toate aș putea adăuga și
prefețele scrise unor cărți bibliofile, dar o voi face probabil altădată.
Aceste cărți, dedicate Luceafărului,
conțin o mulțime de informații, de date inedite și îmi pare rău că nu pot să
prezint pentru fiecare ceea ce aduce nou în domeniul eminescologiei.
În ceea ce privește istoria
ecleziastică, menționez faptul că am scris „Pisanii și inscripții pentru
o istorie a vieții religioase a Bucureștilor Culegere de documente”, București, 1996, o carte ce completează o mică enciclopedie,
intitulată „Istoria Bucureștilor prin bisericile sale”, datată 1995, și
pusă pe Internet în anul 2007, de asemenea, o primă monografie a
Bisericii Sf. Spiridon – Vechi, din București, (2011), singurul locaș de
cult ce conține un text în limba arabă, aflat pe pisania bisericii, precum și cartea
monografică „Mânăstirea Văratec, în izvoare laice și teologice, (2020).
Un loc aparte îl ocupă cărțile dedicate
unor comunități religioase, cum ar fi Pavlichenii din Popești-Leordeni, arătând
urmele lăsate de acești în cultura veche românească (prin urmare, sunt autorul
acestei prime și singure monografii dedicate
istoriei amintitei localități, devenite între timp oraș, intitulată „ Popești
Leordeni, File de Istorie”, Editura Internațional, București, 2001).
Preocupat de istoria unor asemenea comunități locale, am tipărit în anul 2001
monografia intitulată „Tărtășești Însemnări Documentare”, Editura Ars
Docendi, București, 2002, unde prezint istoria bisericilor din această
localitate, precum și cartea „Cahul Orașul lui Ioan Vodă”, Viena, 2018.
În domeniul lucrărilor monografice, un
loc aparte îl ocupă cartea ”Casa Capșa”, tipărită la Editura Ars
Docendi, în anul 2002. De altfel, lucrând aici timp de șapte ani, în perioada
2002-2009, am publicat în mod constant articole legate de istoria acestei
faimoase cafenele literare, unde am organizat, împreună cu jurnaliștii
diverselor publicații bucureștene, evenimente care au reînviat atmosfera de
odinioară, cum ar fi ciclul de emisiuni, desfășurat timp de cinci ani și
intitulat „Capșa e viața”, difuzat la Radio România Cultural.
În domeniul lingvisticii, am realizat
primul Dicționar online al cuvintelor cu etimologie necunoscută existente în vocabularul limbii române,
demonstrând că multe dintre acestea deși sunt înregistrate în lexicul românesc
ca având etimologie necunoscută, sunt totuși considerate ca fiind de origine românească
în dicționarele etimologice ale popoarelor înconjurătoare.
O altă pasiune a mea a fost
Criptologia, domeniu în care am tipărit „ O istorie a Criptologiei
Românești”, Editura RAO, 2010, prima lucrare de acest fel în cultura
română, precum și cartea „SIGINT - Pânza de păianjen”, București, 2013.
Printre ideile pe care le-am menționat în
cărțile și articolele dedicate Criptologiei Românești amintesc doar câteva mai
importante: țara noastră se numără printre puținele din Europa în care, la 1511, existau mănăstiri,
adevărate focare de cultură, unde scribii aveau cunoștințe criptografice. De
asemenea, am explicat, folosind argumente criptografice, faptul că așa numitul
rotacism al unor texte vechi ale culturii române nu este un fenomen fonetic, ci
mai degrabă unul grafic. În sfârșit, am demonstrat, cu documente din arhive,
faptul că România a avut, în preajma celui de al Doilea Război Mondial, una
dintre cele mai înaintate legislații în domeniul criptografic, inclusiv
performanțe uimitoare. Îmi place să cred că sunt primul dintre cei care am
repus în atenția cercetătorilor români Criptograma de la Mânăstirea Viforâta,
precum și chestiuni legate de Criptograma Negruzzi, nedezlegată până în
prezent.
7.
Ce ne puteți spune despre cum este privit Eminescu la
Viena, dar și în alte orașe din străinătate unde ați avut ocazia să participați
la dezbateri sau conferințe?
Răspuns:
Putem spune că Eminescu a fost, este
și va fi ambasador al culturii române, argument al capacității românilor de a
oferi culturii universale genii de rang înalt, marcă de țară, personalitate
nenegociată, neretușată și nemuritoare, nu numai a liricii românești din toate
timpurile dar și a curentului romantic de secol XIX.
Pentru comunitățile românești din
diverse țări ale lumii, care numără milioane de suflete, Mihai Eminescu este un
portdrapel, singurul nume care ne unește, ne adună, ne face mai buni, mai
iertători, fiindcă altfel suntem, ca și în țară, dezbinați, înverșunați,
alteori izolați sau apatici, aproape
anesteziați, în momente când ar trebui să fim fermi, hotărâți.
Viena, orașul studenției Luceafărului,
ca și Berlinul, îl recunoaște de fiu spiritual, așa încât am putea spune că locuitorii Vienei l-au adoptat cu ușurință,
încât autoritățile fac tot ce este posibil să ajute comunitatea românească să
fie cât mai aproape de acest simbol: ne-au oferit cu simpatie autorizație de
amplasare a bustului lui Eminescu în fața unei biserici românești, ne-au ajutat
să se planteze un puiet de tei provenit din Parcul Copou, într-un cuvânt,
Eminescu deschide uși și unește suflete.
Avantajul Vienei este acela că aici
sunt literați, traducători de limba germană, cadre didactice care predau limba
română la Universitate, fiind buni cunoscători ai operei și biografiei lui
Eminescu.
În ceea ce mă privește, am reușit
recent să finalizez în acest an un proiect amplu, o Hartă Digitală a
Spiritualității Românești în Austria, unde pot fi descoperite, printr-o
aplicație GeoMap, nume de români, adrese
unde au locuit aceștia, biografiile lor, instituții, organizații ale
comunității românești, clădiri istorice, fotografii, videoclipuri etc. Această
aplicație fructifică datele culese timp de ani, reunite în lucrarea intitulată
„Cartea de Aur a Spiritualității Românești în Austria”, Viena, 2020 , pe
care am tradus-o în limba engleză.
Cei ce vor să cunoască mai bine
atmosfera în care a trăit și a învățat Eminescu, la Viena, vor găsi
aici o bogăție de detalii, ajutându-i să integreze personalitatea Poetului în
ambientul nu numai geografic dar și spiritual al acelor vremuri.
8. Cunosc faptul că ați avut inițiativa unui proiect – Muzeul Virtual
Eminescu – Care a fost scopul și ce cuprinde această platformă online?
Răspuns:
Primul „Muzeu
Virtual” dedicat eminamente unui Poet, este rodul conlucrării cu doamna ing.
Tanța Tănăsescu, specialist IT, acum mai bine de 11 ani.
Acum veți înțelege de ce, în
prima parte a acestui interviu, am adus un elogiu științelor exacte, așa cum
erau ele predate la Liceul „Gh. Șincai”- București, și la ce mi-a
folosit faptul că am urmat secția Real a acestui liceu.
„Muzeul Virtual Eminescu” este un uriaș fișier
multimedia, dar acesta este mai mult decât un instrument de sortare, clasare şi
depozitare a materialelor dedicate lui Eminescu (mediatecă).
-
este o expoziție, deschisă 24 de ore din 24, timp de 365
de zile
pe an;
-
un mijloc de comunicare între eminescofili (cu servicii
de anticariat şi licitații on line);
-
un canal de dialog între românii din țară cu cei din
afara granițelor;
-
un manual didactic
pentru învățarea unui scriitor canonic, ce va fi cu siguranță subiect de examen
la Bacalaureat;
-
este o sală de
cinema, de teatru şi de concerte, unde pot fi audiate şi vizionate în
exclusivitate opere eminesciene;
-
într-un cuvânt,
este Arhiva Națională Eminescu !
În anul în care a fost lansată această aplicație, Muzeul
Virtual Eminescu a fost o prioritate mondială, chiar nu ne gândeam cât succes va avea la
public această idee, de a prezenta on
line conținutul vieții și operei unui poet național, cu toate activitățile
conexe: expoziții, monumente, creații radiofonice, filme, mese rotunde,
simpozioane, anticariat specializat în opere Eminescu, chiar si meditații și
lecții școlare dedicate lui Eminescu.
Fără un specialist cu
studii de profil, acest muzeu ar fi fost
imposibil de realizat. Or, doamna ing. Tanța
Tănăsescu a avut posibilitatea să realizeze nu numai acest proiect, dar si un
altul, respectiv „Muzeul Presei Românești” (2020), pornind de la
experiența acumulată anterior, dar și pe viitor avem alte proiecte la fel de
tentante.
Proiectul a fost mediatizat
pe plan național, în momentul lansării sale (28.11.2011), fiind chiar
nominalizat la câștigarea unui premiu internațional de către Federaţia Internaţională a
Arhivelor de Televiziune (FIAT-IFTA), cu sediul la Viena, care
încurajează nu numai instituţiile care
activează în audiovizual (cinematografie, televiziune, et) dar şi persoanele
fizice sau organizaţiile non-guvernamentale să propună şi să finalizeze
asemenea proiecte în domeniul arhivării în format digital a moştenirii
culturale a ultimelor decenii, în mod special.
În consecinţă, în numele Fundaţiei Internaţionale „Mihai
Eminescu”, al cărei președinte eram la acel moment, am înaintat federației
amintite proiectul acestui prim muzeu virtual, neținând cont de faptul că Fundaţia
Internaţională „ Mihai Eminescu” nu era membră de drept a FIAT şi, în
consecinţă, nu se poate autopropune.
Însă
valoarea ideei a impresionat pe doamna Ruth Elena Stifter-Trummer, membră a
juriului, care în ciuda faptului că TVR,
membră a FIAT-IFTA, nu ne-a sprijinit, adică nu ne-a nominalizat, totuși
susnumita a rugat o delegație cu drept de a face propuneri să susțină proiectul
nostru în cadrul competiţiei europene „FIAT/IFTA Archive Achievement Awards”, la categoria „ Cea mai inovatoare
modalitate de folosire a unei Arhive”.
Fiind
totuși o competiție între diverse țări, așa cum se întâmplă adesea, România a
fost ignorată, încât voturile obținute de proiectul de mai sus nu a îndeplinit
numărul necesar căștigării acestui prestigios premiu.
Am rămas
însă cu convingerea că proiectul este totuși valoros, că s-a calificat totuși
într-o finală europeană, dovedind ingeniozitate și inteligență creatoare.
8.
Anul trecut – 2021 –ați avut încă o inițiativă (a câta
oare?) – apariția unei noi reviste în spațiul online – „Muzeul Presei Românești”, a cărui director sunteți, redactor-șef
fiind doamna Tanța Tănăsescu. Ce v-ați propus prin această publicație trimestrială?
Care este structura acesteia?
Răspuns
Pornind de la experiența dobândită în ultimul
deceniu de conlucrare cu doamna Tanța Tănăsescu, amândoi fiind membri ai UZPR,
văzând tendința jurnalismului nu numai din România, ci chiar și din întreaga
lume, de a trece din universul tiparului pe hârtie, în acela al mediului
digital, virtual, am achiesat la ideea domniei sale de a realiza un Muzeu
Virtual al Presei Românești, inclusiv de realizare a unei reviste cu
același nume, înregistrată ca trade-mark la OSIM,
Evident, aplicația digitală se bazează pe două domenii importante: punerea
în valoare a moștenirii Eminescu, pe care îl apreciem ca fiind un mare
jurnalist, fondator al presei de angajament și implicare socială, și al doilea
domeniu este reunirea întregii prese contemporane, într-un singur loc, atât
aceea din țară, cât și aceea din străinătate.
Astfel, portalul acesta trimite cititorul la moștenirea Eminescu, respectiv
la Muzeul Virtual Eminescu, la Colecția Ziarului Timpul, la acele site-uri care
tezaurizează întreaga operă jurnalistică eminesciană dar și la adresele unde
pot fi citite periodicele românești din mediul online, respectiv chioșcul
tuturor ziarelor românești, la lista periodicelor românești vechi, a
almanahurilor, anuarelor și calendarelor dar și a ziarelor și revistelor din
străinătate.
Tot aici poate fi lecturată și revista cu același titlu, Muzeul Presei
Românești, ajunsă la cel de al 8-lea număr (aflat în lucru).
Prin urmare, vom trece această
aplicație pe un domeniu propriu de Internet, care în curând va putea fi accesat
la adresa www.muzeulpreseirmanești.ro . Aici vor fi postate articole
tematice, referitoare la istoria presei românești, actualitatea în jurnalismul
autohton, interviuri cu mari jurnaliști, cu personalități ale vieții culturale
contemporane, noutăți dar mai ales reflectarea activității din cadrul UZPR.
9.
Ce ne puteți dezvălui legat de proiectele dumneavoastră
viitoare?
Răspuns:
După cum vedeți, deși eu sunt la Viena, vă răspund
ca și cum aș fi în redacție și am avea un dialog viu, față în față. Aceeași
situație se întâmplă și cu ședințele de redacție ale Revistei Muzeul Presei
Românești.
De aceea, consultându-mă
cu creierul acestei moderne aplicații, parteneră și colaboratoare, doamna
Redactor-Șef, Tanța Tănăsescu, ne-am gândit să extindem folosirea programelor de Inteligență Artificială
(IA) în facilitarea accesului unui cititor la un text de ziar, revistă.
Prin urmare, un robot poate citi
un text scris, imitând vocea umană. Această aplicație vine în ajutorul celor cu
deficiențe de vedere, ei putând înțelege lesne cuprinsul unui document,
al unei cărți,ziar, revistă, al unui
anunț, scrisoare etc ascultând lectura făcută de robot.
Inversând
procesul, un mesaj vocal poate fi transformat în mod automat în text scris,
această aplicație fiind folosită de redacțiile de televiziuni sau agențiile de
presă, pentru traducerea instant a unei conferințe, sprijinind inclusiv
pe cei cu deficiențe de auz, care pot astfel înțelege un dialog verbal,
transcris, și prezentat vizual.
Este știut că această aplicație
este deja implementată la telefoanele digitale, astfel încât doi parteneri de
dialog, vorbind limbi diferite, se pot înțelege, vorbind fiecare limba sa,
telefonul redând mesajul vocal al celuilalt printr-un mesaj scris.
Această traducere instantanee,
dintr-o limbă în alta, se realizează prin același program de Inteligență
Artificială.
Cu
alte cuvinte, avem de a face cu fenomenul de reversibilitate, text-sunet,
respectiv sunet-text. De aici, Doamnei ing. Tanța Tănăsescu i-a venit o
idee neașteptată, pe care o putem aplica
în domeniul studiilor de eminescologie.
Iată
despre ce este vorba: În ianuarie 2021, compania OpenAI, fondată de Elon
Musk, și susținută financiar de MICROSOFT, și-a dezvăluit cel mai
ambițios proiect de până acum, sistemul
DALL ʿE.
Recent, a apărut și varianta perfecționată DALL ʿE2, o aplicație AI, care poate crea
imagini și artă realistă, pornind de la un text sau o descriere, realizată în
limbaj natural.
De exemplu, cu ajutorul Programului
DALL ʿE 2 putem să tastăm : „Pictează un tablou cu o vulpe într-un
lan de maci, la apusul soarelui, în
stilul lui Matisse”.
Programul va „picta”
respectivul tablou, combinând toate aceste caracteristici, fiindcă acesta poate reuni
concepte, atribute și stiluri diverse.
Cu cât
va fi folosit mai mult, cu atâta el va învăța mai mult, oferind în final o cât
mai perfectă creație, bazată pe înțelegerea unui text dat.
Această ingenioasă inteligență artificială multimodală a
fost capabilă să genereze imagini pe baza atributelor descrise de un
utilizator.
De ce nu ar putea un
asemenea program să realizeze un scurt text de presă, un rezumat
obiectiv, precis și corect,
al unui eveniment, lecturând cu rapiditate impresionantă, exhaustiv, toate
știrile dintr-un interval orar dat, transmise de o agenție de presă, sau de mai
multe, având ca suiect o persoană, un eveniment, o situație ?
Așadar, programele de IA pot crea un text,
pornind de la „n” texte sau pot transforma ideile unui text în imagini reale.
Intuim că această aplicație va avea o largă
finalitate în învățământ, în procesul de
învățare.
Cu alte cuvinte, un astfel de
program poate crea imagini, tablouri sugestive, un adevărat film documentar, „traducând”
, adică traspunând textul unei poeme eminesciene în secvențe vizuale succesive.
Închipuiți-vă cum ar fi reprezentat vizual fragmentul de poezie
următor:
„ Sara
pe deal buciumul sună cu jale,
Turmele-l
urc, stele le scapără-n cale,
Apele
plâng, clar izvorând în fântâne;
Sub
un salcâm, dragă, m-aştepţi tu pe mine.
Luna
pe cer trece-aşa sfântă şi clară,
Ochii
tăi mari caută-n frunza cea rară,
Stelele
nasc umezi pe bolta senină,
Pieptul
de dor, fruntea de gânduri ţi-e plină.
Nourii
curg, raze-a lor şiruri despică,
Streşine
vechi casele-n lună ridică,
Scârţâie-n
vânt cumpăna de la fântână,
Valea-i
în fum, fluiere murmură-n stână.
Şi
osteniţi oameni cu coasa-n spinare
Vin
de la câmp; toaca răsună mai tare,
Clopotul
vechi umple cu glasul lui sara,
Sufletul
meu arde-n iubire ca para.
...........................................................
sau, folosind aplicația DALLʿ E 2, cum ar fi „pictată” lupta de la Rovine,
din Scrisoarea III ?
”Şi abia plecă bătrânul…
Ce mai freamăt, ce mai zbucium!
Codrul
clocoti de zgomot şi de arme şi de bucium,
Iar
la poala lui cea verde mii de capete pletoase,
Mii
de coifuri lucitoare ies din umbra-ntunecoasă;
Călăreţii
umplu câmpul şi roiesc după un semn
Şi
în caii lor sălbatici bat cu scările de lemn,
Pe
copite iau în fugă faţa negrului pământ,
Lănci
scânteie lungi în soare, arcuri se întind în vânt,
Şi
ca nouri de aramă şi ca ropotul de grindeni,
Orizontu-ntunecându-l,
vin săgeţi de pretutindeni,
Vâjâind
ca vijelia şi ca plesnetul de ploaie…
Urlă
câmpul şi de tropot şi de strigăt de bătaie”.
Deci, putem experimenta ideea de a
picta un tablou, folosindu-se acest program,
având ca personaje eroii din „Luceafărul”, Cătălina, pajul
Cupidon, Demiurgul.
Practic, putem folosi acest program
nu numai în procesul de învățare, dar chiar și pentru rațiuni artistice:
realizarea unui „Album de pictograme poetice eminesciene”.
Un alt domeniu important în domeniul
eminescologiei este acela al folosirii IA pentru a dovedi existența unei
maladii a Poetului.
După cum se știe, programele de IA sunt
deja folosite în cinematografie: este vorba de o tehnică de efecte
vizuale folosită pentru a face un actor să pară mai tânăr, în special
pentru scenele flashback.
Acest lucru se realizează adesea prin editarea
digitală a imaginii sau prin suprapuneri sau retușuri cu imagini
generate de computer (CGI).
Plecând de la aceste performanțe
tehnice ale IA, putem să realizăm imagini cu evoluția în timp a aspectului
facial al unui individ.
Deja, aceste programe sunt utilizate
pentru a previziona modificarea în timp a fizionomiei unui copil, putând să
anticipăm cum va fi chipul său ca adolescent, ca adult sau la o vârstă
înaintată. Cu condiția ca, între timp, să nu intervină un accident, o maladie
sau factori interni (boală degenerativă) sau externi (rană, accident), care să
afecteze trăsăturile fizionomia subiectului. Acestea sunt așa numitele Time
Machine.
Prin urmare, pornind de la acele 4
fotografii ale lui Eminescu (din 1869, 1878, 1884 și 1887) putem realiza
următorul experiment: creăm o succesiune de fotografii virtuale, arătând
de exemplu, evoluția normală, în timp, a fizionomiei lui Eminescu, de la
19 ani până la 70 de ani.
Aceste fotografii virtuale, generate
de programul de IA, le vom compara apoi
cu imaginile reale ale lui Eminescu, observându-se ușor că în aspectul
fotografiilor reale, de la vârsta de 19 ani, respectiv 28 de ani, avem o
mulțime de trăsături asemănătoare cu fotografiile generate de programul de IA, în schimb pozele de la
vârsta de 34 ani, respectiv 37 de ani, există o diferență de facies
evidentă, care nu putea fi rezultatul
evoluției firești, respectiv corespunzătoare vârstei reale, ci urmare a unei
îmbolnăviri.
Altfel spus, între 1884 și 1887,
s-a produs o anomalie de aspect fizic vizibil, urmare a unor factori cum ar fi:
o boală ce a intervenit în acea perioadă, un regim de viață foarte nimictor
etc.
În fine, tot cu ajutorul
aplicațiilor bazate pe utilizarea programelor de inteligență artificială
putem să reconstituim fidel imaginea Poetului, din 15 iunie 1889, pornind de
la masca mortuară (ipsos) a acestuia,
creată de sculptorul Filip Marin.
Cu ajutorul unor fotografii 3 D,
pornind de la această mască mortuară, se poate reconstitui imaginea Poetului
din anul fatidic al morții sale, cu o fidelitate de 100%.
De asemenea, cu ajutorul unei imprimante 3
D se poate realiza cu o un grad de acuratețe maxim, busturi ale lui Eminescu,
așa cum arăta la 19, 34 sau 37 de ani, .
Putem imagina și alte posibile
aplicații. Astfel, știind că maestrul Eugen Doga își dorește să realizeze un
libret de operă, reunind compozițiile sale muzicale într-o creație unitară, un
asemenea program poate crea un libret bazat pe interpretarea momentelor
muzicale, a unor pasaje și partituri, analizând și decelând nunațat temele
melodice și pasajele muzicale pe texte de Veronica Micle sau Mihai Eminescu
În viitor, vom spera să utilizăm
aceste aplicații de IA pentru a transpune o melodie, adică o succesiune de
sunete, în parametri vizuali, dar și într-un text rezumativ, așa cum ați văzut
în ultima perioadă sub anumite fotografii, unde apar mesaje precum: „imagine
cu munți și ape”, sau „peisaj de primăvară, cu trandafiri”.
În fond, aceste programe de inteligență
artificială se bazează pe binecunoscutul fenomen psiho-senzitiv: Sinestezia.
O formă relativ cunoscută de sinestezie
este asocierea sunetelor cu anumite culori. De altfel, se știe
de mult că sunetele pot declanșa viziunea unor anumite culori, tablouri,
imagini, asociate cu linia melodică. Culorile declanșate de anumite sunete, precum și toate
experiențele sinestezice vizuale sunt cunoscute ca fotisme (în
limba engleză: photisms).
Întradevăr, unor anumiți indivizi, dotați cu
așa numita „audiție colorată”, sunetele produse de instrumente sau
cântăreți pot provoca fenomene sinestezice.
Acești indivizi au auzul muzical dezvoltat,
indiferent dacă sunt muzicieni sau nu. De ce, în locul acestor indivizi
sensibili, nu am avea programe de IA (Inteligență artificială)
Mergând mai departae în ceea ce
privește IA, să ne imaginăm că ne aflăm într-un muzeu de artă plastică,
vizitând o expoziție de tablouri ale unor pictori celebri.
Vizitatorii vor purta căști auditive
și, prin intermediul programelor de IA, vor percepe combinațiile de culori,
diferitele nuanțe coloristice, prezența unor umbre pe suprafața tabloului,
formele desenate, toate redate sub forma unei compoziții muzicale.
Tablourile vor avea, fiecare,
propria identitate nu numai coloristică ci și muzicală.
Dar este posibil ca, folosind
același program al companiei create de Elon Musk, să mergem într-o sală de
concerte simfonice, unde spectatorii să
asiste la interpretarea de către orchestră a Simfoniei a IX-a de
Ludwig van Beethoven, iar o hologramă creată cu ajutorul Inteligenței
Artificiale să „traducă” succesiunea de tablouri muzicale, de note,
de tonuri etc în imagini policrome, create cu un program special având la bază Inteligența
Artificială.
Acestea sunt motivele pentru care
colaborarea cu doamna ing. Tanța Tănăsescu este de neprețuit. Din păcate, însă,
aplicația DALL ʿE de la OpenAI
nu poate fi folosită chiar de toată lumea
Aplicația DALL ʿE nu s-a
intenționat niciodată să fie un produs comercial și, prin urmare, a fost
oarecum limitată în abilitățile sale, având în vedere concentrarea echipei OpenAI
pe acest program ca instrument de cercetare. A fost, de asemenea,
limitată în mod intenționat, astfel ca sistemul să nu fie folosit pentru a
genera dezinformare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu