În perioada de început a
epocii moderne, în timpul domniilor lui
Alexandru Ioan Cuza și a princepelui
Carol, trimișii diplomatici ai țării
noastre făceau primii pași în domeniul comunicațiilor cifrate, nefiind încă
obișnuiți cu rigorile cifrului de stat.
În continuare, sunt
prezentate două situații, diametral
opuse, ilustrând modul în care ambasadorii români înțelegeau să utilizeze
cifrul avut la dispoziție.
Prima întâmplare aduce în
prim plan pe emisarul diplomatic al României în capitala Franței, I. Alecsandri
(fratele Poetului Vasile Alecsandri).
Acesta sacrifică regulile
stricte ale comunicațiilor cifrate, în detrimentul satisfacerii unor interese
personale, de moment. Dar iată despre ce este vorba....
Imediat după Unirea de la
1859, mari întreprinderi financiare franceze și engleze, Creditul Mobiliar Francez sau London
and County Bank1 își dispută întâietatea pe piața românească, în
vederea obținerii unor concesiuni.
O parte dintre agenții instituțiilor
menționate mai sus sunt nume de rezonanță în țările lor, provin din familii nobiliare
de tradiție (Contele d' Alton Shee,
Marchizul d' Aubespienne, Contele Simencourt, Principele
Sapieha) sau sunt, pur și simplu, aventurieri sadea.
Printre aceștia din urmă îl amintim pe
Lefèvre, fiul unui cunoscut bancher francez, implicat în tot felul de afaceri
necurate.
Nu se știe prin ce mijloace, Lefèvre ajunge să
reprezinte interesele Băncii London and
County Bank fiind atras de noul stat apărut la gurile Dunării.
Bun prieten cu Bonnet,
specialistul francez în căi ferate, trimis al guvernului de la Paris pe lângă
Alexandru Ioan Cuza, acesta îi face cunoștință cu secretarul
particular al domnitorului român, Baligot de Beyne,
și cu ambasadorul român de la Paris, I. Alecsandri.
Lefèvre
profită de naivitatea poetului V.Alecsandri2, căruia îi
promite ferm și în scris un onorariu de un milion de franci de aur, cu scopul
de a obține acordul lui Alexandru Ioan Cuza, pentru concesionarea de căi
ferate, acțiune la care Baligot de Beyne îi este complice
Acceptată inițial de Alexandru Ioan Cuza, concesiunea
nu primește girul Camerei Deputaților, care, în final, la insistențele lui Ion
Ghica, o atribuie companiei rivale, reprezentată de Ward.
Nedisperând, Lefèvre pune
la cale o altă afacere, o combinație în care este implicat și generalul Türr,
aghiotant personal al regelui Victor Emanuel al Italiei. Acesta sosește în
Principatele Unite, cu scrisori de recomandare din partea regelui, inclusiv din
partea principelui Napolen, pentru obținerea concesionării unor căi ferate.
Lefèvre îi ofera
intermediarului suma de 3000 fr. aur pentru fiecare kilometru de cale ferată,
numai că generalul Türr nu acceptă.
Apelând în continuare la
sprijin diplomatic extern, Lefèvre reușeste, în cele din urmă, să obțină
dreptul de concesiune pentru linia de cale ferată București – Giurgiu. Nu
cunoaștem care a fost comisionul solicitat, dar ne putem închipui, desigur, că
acesta a fost nelipsit, firește, din tranzacție.
Nu acesta este însă
subiectul principal al expunerii noastre, ci faptul că ambasadorul
I. Alecsandri, deja amintit mai sus,
i-a pus la dispoziție lui Lefèvre cifrul
ambasadei române, pentru comunicări cu caracter personal, confidențial.
Din corespondența purtată
de cei doi, aflată la Biblioteca Academiei Române3, se observă că
Lefèvre adopase câteva măsuri de precauție, folosind, pe lângă scrierea
cifrată, un limbaj convențional, în care, de exemplu, Alexandru Ioan Cuza este
evocat sub numele Isidor melancolicul.
Știa oare ceva Lefèvre despre interceptarea
comunicațiilor diplomatice ?
Tot
despre o întâmplare asemănătoare va fi
vorba și în paginile următoare4, având în prim plan pe șeful misiunii diplomatice a țării noastre în
capitala Franței.
Ne
aflăm în primăvara anului 1876, în
preajma Războiului de Independență,
iar România avea nevoie de sprijin financiar pentru înzestrarea armatei.
Erau
contactați cu predilecție acei politicieni străini, pe care românii să poată
conta în obținerea sprijinului de care aveau nevoie.
Vechiul guvern își făcea bagajele, iar noua
garnitură ministerială liberală, condusă de Ion C. Brătianu, era într-o postură
ingrată, fiind în căutarea de resurse bănești și sprijin. Împrumutul financiar
extern, pe care miza România, trebuia
negociat cu extremă prudență și discreție, pentru a nu trezi suspiciunile
marilor puteri, îndeosebi a Turciei.
Franța, aliata
tradițională a românilor, trecuse printr-o situație de criză - Comuna din Paris-, supraviețuise unui
război cu vecinul său prusac, dar acum
se redresase din punct de vedere financiar. Cine să
facă legătura cu noile autorități de la București ?
Eugeniu
Carada era unul dintre aceștia, dar ajutorul său nu era suficient.
Un
personaj extrem de controversat, Grigore Gănescu, ziarist și om politic român,
stabilit de multă vreme în Franța, își oferă serviciile.
Să vedem însă cine este personalitatea, considerată
providențială de către autoritățile de la București ?
Marx, într-o lucrare
dedicată Războiului Civil francez, nu are cuvinte măgulitoare la adresa lui
Gănescu: Cel de-al doilea Imperiu fusese un festin al escrocheriei cosmopolite;
aventurierii din toate ţările se năpustiseră, la chemarea lui, pentru a lua
parte la orgiile sale şi la jefuirea poporului francez. Chiar şi în momentul de faţă, mîna dreaptă a lui Thiers este Gănescu,
o lichea valahă,(s.n.) iar mîna lui stîngă Markovski, un spion rus.5
Alte
biografii arată că Grigore Gănescu a urmat clasele elementare și secundare la
Craiova. A fost profesor la Liceul Sf.
Sava din București.
Refugiat la
Frankfurt, îl asociază pe J. Al. Florescu în redacția ziarului L 'Europe, continuând campania împotriva
lui Napoleon al III-lea.
Colaborează,
totodată, cu Barey d 'Aurevily și Ph. Charles, tipărind ziarul satiric Le Nain Jaune (Piticul Galben).
Împreună cu
fratele său, Barbu B. Gănescu și cu V. Petroniu, publică primul volum al lucrării Istoria lumii de la cei dintâi timpi până în
zilele noastre.
Grigore
Gănescu a fost adeptul teoriei conform căreia
P. Ronsard (Banul Mărăcine) are o origine românească.
Pentru a afla adevărul, apelăm la arhiva Ministerului de Externe de la București. Din telegramele secrete transmise de amasadorul român din capitalaFranței, Calimachi- Catargi, putem să deslușim profilul acestui personaj6.
Pentru a afla adevărul, apelăm la arhiva Ministerului de Externe de la București. Din telegramele secrete transmise de amasadorul român din capitalaFranței, Calimachi- Catargi, putem să deslușim profilul acestui personaj6.
Astfel,
agentul diplomatic român de la Paris
comunica, la data de 12 februarie 1876, că unele ziare din această țară răspândesc știrea unei declarații a
Guvernului român față de Poarta Otomană.
Același diplomat informa, două zile mai
târziu, la 14 februarie 1876, că ziaristul Gănescu este cel care furnizează
ambasadorului Turciei informații tendențioase despre România :
Ambasadorul Turciei m-a întrebat ce se petrece în România.
Gănescu, care i-a oferit de mai multe ori serviciile sale, i-a spus că a primit
noi știri foarte grave. Am liniștit pe ambasador și l-am rugat să ia
întotdeauna informații de la mine mai degrabă decât de la Gănescu. Aceste grave
știri au fost publicate astăzi în Tablettes d' un Spectateur (ziarul lui Gănescu, n.a.), care anunță intrarea în guvern a lui Strat
și a lui Carp, prezentați drept unelte rusești, și izbucnirea unei apropiate
revoluții, provocată de persistența cu care Principele, deși tezaurul nostru
este secătuit, urmărește răscumpărarea căilor ferate și o înarmare
extraordinară, conform ordinelor sosite de la Berlin. Svonuri asemănătoare au
circulat chiar și la Ministerul Afacerilor Străine. Mă voi duce să mă întâlnesc
cu Ducele de Decazes și să încerc a restabili adevărul. Mi se spune, pe de altă
parte, că domnul Rosetti, bizuindu-se pe efectul alegerilor din Franța, a
plecat îndată pentru a accelera mișcarea la noi; nu garantez faptul, dar îl
semnalez ca simptom al preocupărilor de aici. Binevoiți a-mi spune ce
însemnătate are moțiunea votată la Cameră cu privire la exploatarea Căilor
Ferate 7.
În aceeași zi, Bălăceanu,
ministrul de externe, răspunde punctual agentului diplomatic de la Paris: Știrile comunicate de către Gănescu
ambasadorului Turciei sunt stereotipe cu acelea pe care opoziția le trimite
regulat ziarelor străine, care consimt a-i primi proza......8
Cu alte cuvinte, ambasadorul român
află că Grigore Gănescu dezinforma presa din capitala Franței, fiind la unison cu punctele de vedere ale forțelor
de opoziție. Nimic nou sub soare!
Remarcăm că, și în zilele noastre,
năravul persistă!
Dar, cum guvernul
precedent căzuse de la putere, ministrul de externe este înlocuit și .....
Gănescu revine en fanfare pe scena
politică pariziană.
Diplomatul Calimachi-Catargi
este pus în situația de a constata câteva fapte de neadmis.
Iată ce scrie el la
București, la data de 2 iunie 1876: La
sosirea mea, am văzut că Domnul Gănescu a fost însărcinat să facă o declarație
oficială în numele Guvernului României, că cifrul agenției a fost pus la dispoziția
sa din ordinul dvs.(s.n.) Și că i-ați făgăduit că îi veți trimite un cifru
personal(s.n.); îngăduiți-mi a vă spune că nu înțeleg noua situație care
s-a creat Agenției(diplomatice) și că resimt dureros procedeul incalificabil pe
care Ministerul mi-l aplică. Domnul Gănescu, după câte am aflat, este
stipendiatul unui speculant veros; aceasta este reputația pe care o are în
lumea politică a Parisului; dacă poate fi uneori utilizat, în orice caz
asemenea legături nu se arată la lumina zilei. Guvernul nostru îi încredințează
o misiune; au aprobat această măsură, tratative financiare cu care Domnul
Gănescu se laudă peste tot, căci niciodată nu i-a mai picat o asemenea pleașcă;
acest din urmă punct nu mă atinge, deși socotesc că nu este un mijloc fericit pentru
a ne reface creditul; ceea ce nu poate admite însă demnitatea mea este să mă
resemnez la rolul umilitor care pare a-mi fi hărăzit. Dacă Guvernul pune mai
mult preț pe serviciile Domnului Gănescu decât pe ale mele, vă rog să îmi
comunicați, țin demisia mea la dispoziția sa; fac apel la prietenia și stima cu
care m-ați onorat până în ultima vreme pentru a nu mai amâna o explicație
sinceră și pentru a pune capăt unei situații cu desăvârșire inacceptabilă.
Aștept răspunsul dvs. înainte de a începe vizitele mele oficiale.9
În ziua de 3 iunie 1876,
noul ministru de externe, Mihail Kogălniceanu,
răspunde ambasadorului român de la Paris în termenii următori: Telegrama dvs cifrată din.... m-a surprins
și m-a îndurerat. Trebuie să fi fost scrisă într-o criză de enervare. Îmi
cereți o explicație; iat-o: Gănescu s-a oferit colegului meu Brătianu pentru
a-i procura totalul împrumutului votat de Cameră, ministrul finanțelor a primit
propunerea fiind absolut liber de a se pune în această chestiune în legătură cu
oricine. Nu văd, prin urmare, de ce misiunea financiară a lui Gănescu ar putea
știrbi demnitatea Agenției și amorul propriu al dvs. Sunteți agent diplomatic
și Ministeruul Afacerilor Străine trebuie să se adreseze dvs. când este vorba
de chestiuni politice dar nu vă puteți supăra pe colegii mei când se adresează
oricui altcineva, fie acesta Domnul Gănescu ori Domnul X sau Z. Dicționarul
cifrat a fost pus la dispoziția Domnului Gănescu în interesul tratativelor
financiare cu care este însărcinat și care trebuie să rămână secrete pentru
bancherii de aici. Aceasta s-a făcut în urma cererii lui Brătianu și în chip
provizoriu. Gănescu va avea un alt cifru așa încât nu veți fi silit să aveți
legături cu el într-o afacere care nu este de competența dvs. Și care, după
părerea mea, un agent diplomatic trebuie chiar să rămână cât se poate de
departe. Amintiți-vă în ce falsă situație s-a aflat Strat, tocmai fiindcă a
vrut să se amestece în chestiuni altele decât cele diplomatice; după aceste
explicații sincere și leale, nădăjduiesc că veți recunoaște singur că ați fost
nedrept cu Ministerul Afacerilor Străine și cu Dvs. înșivă.10
Comparând modul în care
s-a comportat fostul ambasador I. Alecsandri (1863), implicându-se personal în
afaceri financiare, chiar punând la dispoziție cifrul oficial al misiunii
diplomatice unei persoane neîndreptățite să aibă acces la asemenea mijloace de
secretizare, cu felul în care a reacționat Calimachi-Catargi într-o situație
similară, nu ne rămâne decât să admirăm
corectitudinea profesională și rectitudinea morală a acestuia din urmă.
Iată răspunsul emisarului
diplomatic, redactat cu promptitudine în aceeași zi:
Paris, 4 iunie 1876,
nr. 204. V-ați înșelat asupra sensului telegramei mele; îmi atribuiți dorinți
cu desăvârșire străine de caracterul meu; nu am cerut misiunea financiară pe
care în nici un caz nu aș fi acceptat-o, neavând nici o calificare pentru
asemenea afaceri; am spus numai în treacăt că alegerea care s-a făcut nu este
fericită și că un guvern nu trebuie să se adreseze unui om de jos, de altfel acest punct îmi este indiferent,
dar, ceea ce deplâng și ceea ce mă atinge, este că domnul Gănescu publică în
”Tablettes d'un spectateur”, o telegramă prin care dvs. îl autorizați a vorbi
în numele Guvernului român sau că vine, cum a făcut și ieri, să-mi anunțe că
are o comunicare de mare importanță politică să vă transmită, pe care nu mi-o
poate încredința și că trebuie să i se dea cifrul Agenției, până când va sosi
acela pe care i l-ați făgăduit. L-am expediat politicos dar așa încât să nu se
mai întoarcă. Nu considerați aceasta ca o ridicolă jicnire de amor propriu, dar
nerușinarea acestui trist personaj aruncă un adevărat discredit asupra Agenției
și asupra Guvernului; în ceea ce mă privește, nu aș putea admite o asemenea
colaborare. Binevoiți a mă scăpa de eea, dacă mă bucur de toată încrederea Dvs.
Semnează: Calimaki Catargi 11.
Așadar, șeful misiunii
refuză să pună unei terțe persoane cifrul Agenției Diplomatice, chiar știind că
persoana ce a solicitat aceasta este un emisar special al Guvernului și, în
plus, mai are de transmis și o informație urgentă.
Finalul
acestui schimb de mesaje este edificator: punctul de vedere al ambasadorului,
deși nu fost pe placul lui Ion C. Brătianu, a fost acceptat.
Iată ce comunică la Paris ministrul de externe, care, exasperat nu se
mai adresează ambasadorului, ci secretarului ambasadei: București, 4 iunie 1876 Nr. 204 Domnule Secretar, După cererea ce ne-a
făcut Domnul I. Brătianu, colegul nostru de la finanțe, am onoarea a vă
trimite, pe lângă aceasta, un dicționar cifrat, rugându-vă a-l înmâna domnului
Gregoriu Gănescu. Primiți, domnule Secretar, asigurarea distinsei mele
considerațiuni.... Ministrul, ......12 .
A
doua zi, ambasadorul primește și el o telegramă din partea Secretarului General
al Ministerului: București, 5 iunie 1876
Ministrul are o desăvârșită încredere în Dvs. Gănescu nu are nimic de a face cu
Agenția, nici aceasta cu el. Gănescu nu va fi niciodată în situația de a vă
face concurență. Cerând-mi să îmi facă o comunicare, eu l-am autorizat; aceasta
e tot. De altfel, până astăzi, de la numirea mea, nu am schimbat nici măcar un
singur rând cu Gănescu. Acum că, în sfârșit, acest incident a fost încheiat,
veți trece la Convenție și la celelalte chestiunui ale țării.13
Însă,
timpul trece și comportamentul diplomatului Calimachi-Catargi se schimbă
radical.
Câțiva ani mai târziu, recalcitrantul
ambasador al României la Paris declanșează un virulent conflict cu Eugen
Stătescu, ministru de externe în guvernul liberal (9 iunie 1881), motivul
discordiei fiind chestiunea Dunării.
Ca urmare, ambasadorul
este destituit14 iar Nicolae Calimachi-Catargi găsește o cale de
reacție total nepotrivită: publică în L'Indépendance
roumaine și în Poporul
corespondența diplomatică schimbată cu I.C. Brătianu și V. Boerescu în
chestiunea dunăreană.
Totodată, trimite spre publicare în ziarul Binele Public o scrisoare în care
protestează împotriva destiturii sale.
Ca reacție la cele
întâmplate, ziarul Timpul 15 publică un editorial al lui Mihai Eminescu (Dac-am pregetat ...),în care autorul
găsește justificată apărarea lui Calimachi-Catargi, dar nu este de acord cu
publicarea corespondenței diplomatice, din
considerente patriotice.
În ziua următoare, Timpul continuă acest subiect, cu
titlul: Precum ilustrul D. Giani ..16, prezentând Decretul
de demitere a lui Nicolae Calimachi-Catargi din postul de ministru plenipotențiar al României la
Paris și Raportul ministrului Eugen Stãtescu, prin care motiveazã
aceastã mãsurã 17.
Analizând acest document, rămâi
surprins de violența termenilor folosiți împotriva ambasadorului, diplomat de carieră, în două rânduri având și funcția de ministru de externe, în
guvernele D. Ghica (28 noiembrie 1869 – 27 ianuarie 1870) și Ion Ghica (18 decembrie 1870 – 11 mrtie
1872, inclusiv calitatea de om de cultură, fiind membru al Junimii, din 1876.
La unison, presa liberală ia apărarea lui E. Stătescu, în
timp ce ziarul
Poporul
îl atacă violent pe Eminescu, pentru atitudinea sa de justificare a acțiunilor
ministrului de externe.
Unde
a greșit ambasadorul ? Evident, dând publicității textul clar al telegramelor
secrete, el a pus în pericol integritatea cifrului folosit de MAE al României, operațiunea
ce ar fi facilitat astfel decriptarea
codului diplomatic.
În
urma acestui scandal 18, Parlamentul României o adoptat o lege
privitoare la păstrarea secretului de
stat.
Note
1. Vezi G. Zane, Politica
economică a Principatelor în epoca Unirii și capitalul străin, în Studii, Revistă de Istorie, Ed. Academiei
Române, an XII, 1/1959, p.223 -262.
2. La
Biblioteca Academiei se păstrează o voluminoasă corespondență de afaceri pe
care Lefèvre a purtat-o cu Baligot de Beyne și cu I. Alecsandri (Bibl. Acad.
Mss. no 3865, 5742). Oferta adresată lui V. Alecsandri ( idem, Mss. no 5712, f
31-35, 42-43).
3. Acad. Rom. Mss 4858, f. 215
4. Documente privind istoria României Războiul pentru Independență,
Vol. I, partea a II-a, Editura Academiei,
București, 1954.
5. Karl Marx, Războiul civil
din Franța, în Karl Marx, Friedrich Engels,
Opere alese în două volume, Ediţia a III-a, vol. 1, 1966, Editura
Politică, p. 421- 494.
6. Nicolae Calimachi - Catargi este acreditat în calitate de agent
diplomatic la Paris (1875-1876,
1877-1880) şi, apoi, la Londra (1880-1881),
ocazie cu care redactează lucrarea La
question du Danube, pe care o publică la Paris, în 1881.
7. MAE, Dos. 16, f.81-82, orig. în limba
franceză, telegramă cifrată.
8. idem, Dos. 238, f.5, orig. în limba
franceză, telegramă cifrată și confidențială.
9. idem, Dos 238, f.19 -32, orig. în limba franceză, telegramă
cifrată.
10.idem, Dos. 238 f. 31-32, orig. în franceză,
telegramă personală.
11. idem, Dos. 238, f. 34, orig. în limba
franceză, telegramă cifrată.
12. idem, Dos. 238, f. 34, orig. în limba franceză,
telegramă cifrată.
13. idem, Dos. 238, f. 35, orig. în limba
franceză,telegramă cifrată.
14. Timpul, VI, nr. 271, 11 decembrie 1881, p. 1.
15. Timpul,
VI, nr. 272, 12 decembrie 1881, p. 1.
16. Monitorul
Oficial al României din 12/14
noiembrie 1881.
17.
N. Calimachi – Catargi și-a încetat
misiunea la Londra, prezentându-și scrisorile de rechemare la 10 august 1881. Motivul
rechemării în centrală a fost nemulțumirea
guvernului britanic datorată divulgării
unor date secrete ale Ministerului de Externe al României de către ambasadorul
N. Calimachi - Catargi, materializată
prin publicarea neautorizată a unor fragmente din corespondența diplomatică
între România și alte puteri, care aduceau atingere intereselor Austriei, prin
dezvăluirea obiectivelor și politicii duse de Brătianu cu privire la chestiunea
Dunării.
Publicarea telegramelor diplomatice de către
Nicolae Calimachi-Catargi a fost urmată de o interpelare atât în Senatul
României, cât și în Camera Deputaților, prin care se cerea trimiterea sa în
judecată, conform art. 305 Cod Penal. Propunerea a căzut la vot, fiindcă până
la acea dată nu exista o lege care să protejeze secretul corespondenței
diplomatice.
18.
Constantin Bacalbașa, Bucureștii de altădată, Vol. 1, 1871 –
1884, Scandalul Calimaki Catargi, p. 306-307, Editura Ziarului Universul,
București, 1935.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu