DAN TOMA DULCIU
În cursul anului 2007, un pasionat colecționar de manuscrise vechi (al cărui nume se ascunde sub acronimul ”theo.denoir”) a lansat iubitorilor de șarade un veritabil ”challenge” criptografic.
Iată ce scrie acest misterios colecționar, în limba engleză, pe un portal :
” Caut pe cineva care să mă ajute să descifrez un anume soi de mister. Când tatăl meu a murit, în urmă cu doi ani, am găsit printre documentele sale personale un vechi document ( cred că este de la începutul veacului al XIX-lea, 1820 sau ceva în genul acesta), cu un superb scris caligrafic. Această descoperire m-a intrigat dar problema este că documentul este scris (cel mai probabil) în limba română, cu litere slavone (sistem de scriere oficial în acel timp în Valahia). Nu pot înțelege nici măcar un singur cuvânt. Am solicitat unui coleg de serviciu ( născut în Rusia), dar nici acesta nu a reușit să își dea seama despre ce este vorba.....”. (Sursa aici).
Reproduc acest document, despre care ”Theonoir” a considerat că este scris într-un mod atât de misterios, de neînțeles. În realitate, este un text în limba română, cu scriere slavonă. Scriptorii de slavonă obișnuiau să folosească prescurtări caracteristice, inlusiv suprapunerea de litere. Pentru plăcerea cititorilor nu vom devoala conținutul său, ci vom dezvălui doar câteva puncte de plecare, într-un exercițiu elementar de decriptare, presupunând că aceștia nu au studiat scrierea slavonă.
Astfel, pornind de la împărțirea pe cuvinte, trebuie să o stabilim cu cât mai multă precizie, care sunt cuvintele repetate, precum și care sunt cele mai frecvente terminații de cuvinte.
Veți observa desigur că sunt numeroase repetări de cuvinte, dintre care un cuvânt, format din 6 litere, apare de un număr suficient de mare pentru a nu fi o simplă întâmplare.
O a doua etapă, pe care trebuie să o parcurgem, este aceea de a stabili frecvența de apariție a tuturor literelor din alfabetul ”slavon” ce apar în acest text, și apoi de a face un clasament al celor mai frecvente apariții.
În al treilea rând, vom observa că anumite litere din text sunt asemănătoare ca formă cu literele alfabetului slavon, iar altele sunt apropiate de forma literelor alfabetului latin. De aceea, presupunem că autorul textului a făcut un mixaj între cele două alfabete, păstrând pentru literele folosite în scris, valori identice cu alfabetul originar. Adică, grafemul asemănător literei latinești ”D”, păstrează chiar valoarea literei D, iar grafemele asemănătoare aflabetului slavon, cum ar fi ”L” sau ”U”, corespund chiar literelor respective.
Având în vedere aceste puncte de pornire în stabilirea corespondenței dintre literele alfabetului latin și literele așa zis slavone ale textului, vom descoperi cuvinte, precum ”moșie”, ”după”, ”și”, ”acel”, ”ce a avut” etc.
Restul este doar un exercițiu de răbdare și perspicacitate. Succes !
DAN TOMA DULCIU
București, 21.05.2016
Text cu litere slavone
Sursa: aici
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu